Skip to content

Lamrim 《广论》

[善财童子五十三参][English] 第八回 拜海幢比丘

[善财童子五十三参][English] 第八回 拜海幢比丘

  海幢比丘言:「善男子!此三昧名:普眼舍得,又名:般若波罗蜜境界清净光明,又名:普庄严清净门。善男子!我以修习般若波罗蜜故,得此普庄严清净三昧等百万阿僧祇三昧。」

 Saradhvaja said, “There is a perfection of wisdom called equanimity of the universal eye, and this concentration is its light, called manifestation of universal purification. By the perfect accomplishment of the concentration of manifestation of universal purification, which springs from the light of the perfection of wisdom of equanimity of the universal eye, universal purification, are born.”

Loading

《宗喀巴大师应化因缘集》八、精进闭关修证功德

(一)送别喇嘛邬玛巴
(二)前往阿喀静修
(三)四力忏悔
(四)修曼陀罗供
(五)三十五佛现全身
(六)难行能行
(七)证无量不可思议的功德

四力业消忏悔根,修持礼拜福增源;
如来示现庄严相,成就菩提殊胜门。

Loading

[善财童子五十三参][English] 第七回 拜解脱长者

[善财童子五十三参][English] 第七回 拜解脱长者

「圣者!我今得与善知识会,是我获得广大善利。何以故?善知识者,难可得见,难可得闻,难可出现,难得奉事,难得亲近,难得承接,难可逢值,难得共居,难令喜悦,难得随逐。我今会遇,为得善利。

 He looked for the noble Muktaka, saw him, paid his respects, and said, “Noble one, I have made gains, having met the spiritual benefactor Megha. Why do I say this? Spiritual benefactors are hard to get to see, hard to get to encounter, hard to visit, hard to attend, hard to approach, hard to stay with, hard to be perfected by, hard to associate with. But I have met the spiritual benefactor Megha.

Loading

[善财童子五十三参][English] 第六回 拜弥伽

[善财童子五十三参][English] 第六回 拜弥伽

  「善男子!我已获得妙音陀罗尼,能分别知三千大千世界中诸天语言,诸龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人与非人及诸梵天所有语言。如此三千大千世界,十方无数乃至不可说不可说世界,悉亦如是。

 Megha sat back down on the seat of teaching and said to Sudhana, “I have attained the light of the spell of eloquence: I know the speech of all kinds of beings in a billion-world universe; I know the variety of speech of each kind of being; I know the unity of speech of each kind of being; I know the mixture of speech of each kind of being; I know the terms, speech, and concepts of all creatures; I know the ideas of all sages; I know the ideas of all ignoble people; I know the speech of enlightening beings, expressed according to the mentalities and languages of sentient beings; I enter into and focus on the oceans of utterances addressed to all sentient beings by the buddhas of past, present, and future. As in this billion-world universe in each moment of thought I enter into the oceans of all terms, expressions, speech, and concepts of sentient beings, I do the same in untold worlds in each of the ten directions.“

Loading

《宗喀巴大师应化因缘集》六、殊胜传承中观正见

(一)巧遇喇嘛邬玛巴
(二)慈悲教化
(三)喇嘛邬玛巴的成就
(四)希有梦相
(五)显密教法相辅相成
(六)中观正见特具的胜义
(七)文殊菩萨的教诫

魔障缠身来力根,愚痴慧浅习邪门;
欲成无上菩提者,须学中观正见论。

Loading

[善财童子五十三参][English] 第五回 拜善住比丘

[善财童子五十三参][English] 第五回 拜善住比丘

  「善男子!我已成就菩萨无碍解脱门,若来若去,若行若止,随顺思惟,修习观察,即时获得智慧光明,名:究竟无碍。得此智慧光明故,知一切众生心行无所障碍,知一切众生殁生无所障碍,知一切众生宿命无所障碍,知一切众生未来劫事无所障碍,知一切众生现在世事无所障碍,知一切众生言语音声种种差别无所障碍,决一切众生所有疑问无所障碍,知一切众生诸根无所障碍,随一切众生应受化时悉能往赴无所障碍,知一切刹那、罗婆、牟呼栗多、日夜时分无所障碍,知三世海流转次第无所障碍,能以其身遍往十方一切佛刹无所障碍。何以故?得无住无作神通力故。

 “Son, I know this enlightening liberation ‘unobstructed door,’ which is everywhere at once engaged in the service of the buddhas, appropriate to the development of all beings. How can I know the practice, or tell the virtues, of the great enlightening beings who act on great compassion, who act in accord with the practice of the Great Vehicle, whose conduct never deviates from the path of enlightening beings, whose conduct is free from attachment, whose conduct always embodies the will of enlightening beings, who always act with the thought of enlightenment, whose action is focused on the way of the enlightened, who always act with the thought of omniscience, whose way of action is like the sky, whose conduct is independent of all mundane realms, whose conduct is flawless, whose conduct is uncorrupted, whose conduct is consistent, whose conduct is faultless, whose conduct is pure, whose conduct is unblemished, whose conduct is free from evil, whose conduct is honest, whose conduct is dispassionate, whose conduct is undefiled?

Loading

《宗喀巴大师应化因缘集》五、以律为主大弘佛法

(一)正受比丘戒
(二)改戴黄帽的本意
(三)佛教前途的光明救星
(四)善巧声明
(五)第一次造论——金鬘论
(六)教法永住世的瑞兆
(七)各地争相迎请
(八)转大法轮

成就菩提戒为基。毗尼显密应严持。
黄衣现出光明藏,怙主慈悲法普施。

Loading

[善财童子五十三参][English] 第四回 拜海云比丘

[善财童子五十三参][English] 第四回 拜海云比丘

  「时,此如来即申右手而摩我顶,为我演说普眼法门,开示一切如来境界,显发一切菩萨诸行,阐明一切诸佛妙法,一切法轮悉入其中,能净一切诸佛国土,能摧一切异道邪论,能灭一切诸魔军众,能令众生皆生欢喜,能照一切众生心行,能了一切众生诸根,随众生心悉令开悟。

 “Then the Buddha extended his right hand, rubbed my head, and revealed to me a teaching called universal eye, which is the sphere of all buddhas, revealing the practice of enlightening beings, showing the differentiation of the planes of all universes, showing the spheres of all truths together, the light purifying all lands, dispersing all challengers, crushing all demons and devils, making all beings happy, illumining the hidden recesses of all beings’ minds, communicating to all beings in accord with their mentalities, illuminating the turning of the wheels of the senses of all beings. And I have taken up that teaching of the universal eye, keep it in mind, apply it, and contemplate it, taking it in this way—even if it were being written by a collection of pens the size of the polar mountains with as much ink as water in the oceans, it could never be finished; it would be impossible to finish even a part of a single line of a single formula of a single principle of a single doctrine of a single chapter of the teaching—it cannot be even partially exhausted, let alone fully exhausted or comprehended.

Loading

《宗喀巴大师应化因缘集》四、为弘圣教博学多闻

(一)入卫藏的途中
(二)西藏大医王
(三)惊人的慧力
(四)辩才无碍
(五)受学密法
(六)欢喜的讲授
(七)无与伦比的恩师
(八)研习比丘戒经
(九)不可思义的定力
(十)背痛的启示
(十一)前往萨迦寺学法
(十二)断除世俗恩爱
(十三)奇异的画像
(十四)释量论的真义
(十五)立四部论宗
(十六)四部并学
(十七)受中观六论之传承
(十八)五部大论
(十九)求学圆满

五明通达声医全,智力宏深定亦然;
究律习经显密合,多闻博学三慧圆。

Loading