Skip to content

Lamrim 《广论》

Supplicate Sublime Teaching will Prosper 500 Years 祈愿正法再兴500年

我愿效学宗大师广修功德作大回向,祈愿世尊教法住世再兴五百年,愿我生生世世值遇正法,于传持世尊大般若法脉诸大善知识座下学修圆满教证功德,成为大班智达,住持弘传教法。文殊师利勇猛智,普贤慧行亦复然,我今回向诸善根,随彼一切常修学。三世诸佛所称叹,如是最胜诸大愿,我今回向诸善根,为得普贤殊胜行。

Loading

The Heart of the Path – Radiance Map 《师心佛心》——光明导图

The Sutra of Ksitigarbha (Ksitigarbha-sutra) says:
  Listen to the teachings with one-pointed faith and respect.
  Do not censure or deride the speaker;
  Honor your instructors—
  Develop the idea that they are like a buddha.

Thus, as this says, view the instructor as being like a buddha. Eliminate disrespect; honor him or her with homage and goods by offering a lion throne and the like.

Loading

《大方广佛华严经》夜摩宫中偈赞品 Avatamsaka Sūtra – Eulogies in the Palace of the Suyama Heavens

第四会:
这时佛升向夜摩天宫,夜摩天王庄严殿座迎请如来,说颂赞佛,佛即入座(《升夜摩天宫品》第十九)。
功德林菩萨等微尘数菩萨都来集会,十大菩萨各说偈颂称扬佛周遍法界的行愿功德(《夜摩宫中偈赞品》第二十)。
功德林菩萨由于佛的威力,入善思惟三昧,受到诸佛称赞并摩顶,他出定广说十行的法门,并一一分别其行相(《十行品》第二十一)。
功德林又对诸菩萨说菩萨十无尽藏的一一行相,由此能令一切行者成就无尽大藏(《十无尽藏品》第二十二)。

下载 大方广佛华严经卷第十九《夜摩宫中偈赞品第二十》偈颂 PDF
Download Avatamsaka Sūtra – Book Twenty Eulogies in the Palace of the Suyama Heaven Verses PDF

Loading

《大方广佛华严经》净行品 Avatamsaka Sūtra – Purifying Practices

尔时文殊师利菩萨告智首菩萨言:善哉!佛子,汝今为欲多所饶益,多所安隐,哀愍世间,利乐天人,问如是义。佛子,若诸菩萨善用其心,则获一切胜妙功德。于诸佛法,心无所碍,住去、来、今诸佛之道,随众生住,恒不舍离。如诸法相,悉能通达,断一切恶,具足众善。当如普贤色像第一,一切行愿皆得具足,于一切法无不自在,而为众生第二导师。佛子,云何用心,能获一切胜妙功德?佛子:

Manjushri said to Chief in Knowledge, “Excellent, 0 Child of Buddha! You have asked this out of a desire to benefit many, to bring peace to many, out of pity for the world, to profit and gladden celestial and human beings . Child of Buddha, if enlightening beings use their minds properly, they can attain all supreme qualities, can have a mind unhin­dered in regard to all enlightening teachings, can remain on the Path of the Buddhas of past, present, and future, never leaving it even while living in the midst of sentient beings, can comprehend the characteris­tics of all things, cut off all evil and fulfill all good. They will be physically most excellent, like Samantabhadra; all of their practical vows they will be able to fulfill, and will be free in all ways, and will be guides for all sentient beings. How can they usc their minds so as to attain all supreme sublime qualities?

下载 大方广佛华严经卷第十四《净行品第十一》偈颂 PDF
Download Avatamsaka Sūtra – Book Eleven Purifying Practices Verses PDF

Loading

《大方广佛华严经》 Avatamsaka Sūtra

《八十华严》:唐代于阗(新疆)实叉难陀译,八十卷。又称《新华严》、《唐经》。收于大正藏第十册。总成七处,九会,三十九品。这个译该品目完备,文笔流畅,因此在中国受到欢迎。
《大方广佛华严经80卷》PDF Zipped 下载

Known in Chinese as Hua-yen and in Japanese as Kegon-kyo, the Avatamsaka Sutra, or Flower Ornament Scripture, is held in the highest regard and studied by Buddhists of all traditions. Through its structure and symbolism, as well as through its concisely stated principles, it conveys a vast range of Buddhist teachings.
PDF eBook download – The Flower Ornament Scripture A Translation Of The Avatamsaka Sutra By Thomas Cleary

Loading

《智者大师传》

智者大师,俗姓陈,字德安,荆州华容(今湖北潜江西南)人。法名智顗(538—597) ,南朝陈、隋时代的高僧,世称智者大师,是天台宗的开宗祖师。在中国佛教历史上,智者大师可谓最有成就最为后世所敬佩的祖师之一,一生弘化,功德卓著,被后人尊为“东土小释迦”。

Loading

The Jātakas Collection

  The word “Jataka” means “birth” in both the Pali and Sanskrit languages. The Jataka tales, among the oldest and best known of Buddhist texts, refers to stories of the past lives of Siddhartha Gautama before he became the Buddha in his final life.

Loading

Mahayana 5 Paths 10 Grounds and Associated Paramitas 大乘五道十地十波罗蜜对照表

If it were correct, then the children of the conquerors who have ascended to the great levels where they have attained the nonconceptual sublime wisdom that perceives the ultimate truth, and, in particular, the eighth-level bodhisattvas, who have control over nonconceptual wisdom, would not need the bodhisattva deeds.

【此若是实,则已获得无分别智,证胜义谛大地菩萨,及诸特于无分别智获得自在八地菩萨不须修行,然此非理。】

更进一步说,我们凡夫先不谈,乃至于证得加行位或者见道的那些先不谈,特别到了八地菩萨,说:假定像你这样说是对的话,你只要证得空性,其他的说不要修的话,假定这个实在的话,有什么错误?请看,说“获得无分别智,证胜义谛大地菩萨”,大地菩萨证了空性了,特别是啊“于无分别智得自在”的─八地菩萨,那个换句话说,达空性是彻底的、彻底的,所谓“不动地”。不动地的话,能够真俗二谛圆满证得的那个。第五地“极难胜地”,第六地叫“现前地”。极难胜地是能够真俗并观;然后呢,六地的时候真俗现前;七地是远行地;八地是不动地。那个时候,的的确确对这个无分别智获得自在的时候,那个时候他应该就不要再修了。但是,这个不对,这个不对。

Loading

Film – Samadhi《三摩地》 影片

Samadhi
is an ancient Sanskrit word, for which there is no modern equivalent.
There is a fundamental challenge with making a film about Samadhi.
Samadhi points to something that can’t be conveyed on the level of mind.
This film is simply the outer manifestation of my own inner journey.
The intention is not to teach you about Samadhi, or provide information for your mind, but to inspire you to directly discover your true nature.

“三摩地”
是一个古老的梵语词汇,现在没有与之含义相同的词了。
要制作一部关于“三摩地”的影片,会遇到一个重大的挑战。
“三摩地”指的是某种在思维层面无法表达的东西。
这部影片只是我自己心路历程的展示。
目的不是要向你传授“三摩地”,也不是要给你洗脑,而是要启发你去直面你的本性。

Loading