Blog

[善财童子五十三参][English] 第四十一回 拜妙德圆满神

“善男子!我唯知此菩萨于无量劫遍一切处示现受生自在解脱。如诸菩萨摩诃萨,能以一念为诸劫藏,观一切法,以善方便而现受生;周遍供养一切诸佛,究竟通达一切佛法;于一切趣皆现受生,一切佛前坐莲华座;知诸众生应可度时,为现受生方便调伏;于一切刹现诸神变,犹如影像悉现其前。我当云何能知能说彼功德行?

“I just know this enlightening liberation of vision of the miracles of birth of enlightening beings in all objects over countless ages—how can I know the practice or tell the virtues of the enlightening beings whose minds are the sources of all eons from moment to moment of consciousness, who manifest birth by meditation on all the principles of the Teaching, who are determined to serve all buddhas, who are intent on realizing all buddha-teachings, who are like reflections appearing to be born in all races, who are born spontaneously in lotus calyxes in the presence of all buddhas, who have higher knowledge of proper timing in developing all beings, who manifest miracles of birth oriented toward guiding all beings, who show multitudes of miracles in all lands, who are reflected in all conditions and classes and families of beings?

【广海明月】第352讲 勇敢注视世间的真相

【广海明月】第352讲 勇敢注视世间的真相

如果从来没有听过佛法,听到这句话,可能会心里一震:为什么平常我们世间人的快乐,它正是痛苦本身呢?在佛教中,六道轮回里被死主所控制的三界有情有真正快乐的那一天吗?有彻底无苦的快乐吗?是没有的!因为它是被苦和苦谛所摄的,所以是没有真正的快乐的。跟我们谈快乐,其实我们没有经验到超越轮回的快乐,所以不知道什么叫快乐,只有什么?只有没有那么苦而已,是没有纯净的快乐的。真正地摆脱了死主,摆脱了三界这个轮回锁链、证悟空性的快乐,圣者才能够得到,凡夫是不知道那个感觉的,所以那样的快乐是不知道的,对吧?那么我们知道什么呢?我们知道一种乐,那种乐佛陀会认为这就是坏苦啊!就是苦的渐息灭位。所以谈到乐的时候,我们会把平常凡夫认为的那个颠倒的乐认为是真正的乐,但其实它是被苦谛所摄的。02:32

【广海明月】第351讲 认识苦,才谈得到快乐

【广海明月】第351讲 认识苦,才谈得到快乐

师父说:“断除了以后怎么办呢?那个时候达到的状态”,那个时候达到的状态是什么?答一下。“彻底圆满地解决一切痛苦。”我们的生命会达到这样的一个状态。现在问大家:做梦会梦到这个目标吗?就是彻底圆满地解决一切痛苦。我们有一天在早晨起来的时候,会想:“我要把一切痛苦彻底解决掉!”会有这样的念头吗?人是不敢有这样的奢望的,对不对?我怎么可能解决所有的痛苦?只要不要那么苦就满足了,对不对?怎么可能把所有的痛苦都解决完!02:35

【心之勇士】愿心若泉源源不绝

【心之勇士】愿心若泉源源不绝

秋·菩提愿 #249 【心之勇士】 《希望·新生2》

1. 一定要坚固地生起什么心?
2. 让它在我们心中像什么?
3. 这便是什么人生?

第四十回 拜大愿精进神

[善财童子五十三参][English] 第四十回 拜大愿精进神

  “善男子!我唯知此教化众生令生善根解脱门。如诸菩萨摩诃萨,超诸世间,现诸趣身,不住攀缘,无有障碍,了达一切诸法自性,善能观察一切诸法,得无我智,证无我法,教化调伏一切众生恒无休息,心常安住无二法门,普入一切诸言辞海;我今云何能知能说彼功德海、彼勇猛智、彼心行处、彼三昧境、彼解脱力?

The goddess continued, “I know only this enlightening liberation born of roots of goodness fostering the development of all beings according to their mentalities. How can I know the practice, or comprehend the oceans of virtues, or completely know the power of knowledge, or know the realm of thought, or understand the mastery of concentration, or recognize the miracle of liberation, of the enlightening beings who have transcended all worldly courses, who appear as reflections in all states of being, who are intent on shattering the mountains of barriers to omniscience, who know the nature and characteristics of all things, who are engaged in dispelling the darkness of all barriers caused by afflictions, who are skilled in carrying out a thorough investigation of all things, who actually realize the knowledge of selflessness, who ceaselessly develop and guide all sentient beings, who really know the principle of the nondual reality realm, whose intellects encompass the ocean of all manners of verbal expression?

【广海明月】第350讲 认识集谛──釜底抽薪才是办法

【广海明月】第350讲 认识集谛──釜底抽薪才是办法

这一小段其实很短,师父说“扬汤止沸”和“釜底抽薪”,这两个成语很容易理解,可是在此处“扬汤止沸”是指什么呢?我们要想让那个滚水冷却的话,扬汤止沸是指什么呢?是不是属于一种不认得苦、也不认得苦因的状态,对不对?因为认得苦了之后,我们才会去寻找原因,如果你发现不了问题,就不会去寻找解决的方案。02:25

【广海明月】第349讲 规划遍断痛苦的人生

【广海明月】第349讲 规划遍断痛苦的人生

所以在这里边就涉及到认得苦这件事,认得苦这件事是不是要花一些力气?甚至要花很大的力气,甚至你跟谁去认识苦?谁会教我们认识苦?认识苦这件事实际上是佛陀教我们的,所以学到这里的时候,突然觉得内心有点变谦虚了,大家有同感吗?心里边呐喊著、叫嚷著的很多念头,觉得自己很有道理的那些心,有没有稍微调伏一点呢?实际上觉得自己有道理的那些想法,师父说都是枝末上的努力,是没什么慧力的──认不得就是没什么慧力的──所以要虚心地去学,什么时候能学到:“啊!我现在认得你了。”01:38

【心之勇士】感受过不去只是习惯

【心之勇士】感受过不去只是习惯

冬·勇悍行 #329 【心之勇士】 《希望·新生2》

1. 怎么样才不会走到痛苦的深渊里?
2. 为什么感受上却过不去?
3. 要如何才能改变习惯?

第三十九回 拜开树花夜神

[善财童子五十三参][English] 第三十九回 拜开树花夜神

  “善男子!我唯知此菩萨出生广大喜光明解脱门。如诸菩萨摩诃萨,亲近供养一切诸佛,入一切智大愿海,满一切佛诸愿海;得勇猛智,于一菩萨地,普入一切菩萨地海;得清净愿,于一菩萨行,普入一切菩萨行海;得自在力,于一菩萨解脱门,普入一切菩萨解脱门海。而我云何能知能说彼功德行?

I know only this enlightening liberation of manifestation of satisfaction by treasure produced from great joy. How can I know the practice or tell of the virtues of the enlightening beings in the presence of all buddhas who have plunged into the ocean of commitment to omniscience, who have fulfilled the vow to accomplish the myriad past vows of all buddhas, who have the mighty knowledge to enter all stages of enlightening upon entering one stage of enlightening, who have purified the practice of the vow to comprehend all practices of enlightening beings in one practice, who are masters of the state of comprehension of the whole ocean of all enlightening liberations in each enlightening liberation?