Skip to content

“The White Parasol” Sitatapatra Sutra 大白伞盖佛母经

“The White Parasol” Sitatapatra Sutra 大白伞盖佛母经

The Sanskrit name for the White Umbrella deity is Ushnisha Sitatapatra which can also be translated as “The Victorious White Parasol.” Her parasol indicates her ability to protect sentient beings from natural catastrophes, diseases, black magic and so forth. She is white in color because the principal means by which she accomplishes this function is the enlightenment energy of pacification.

Ushnisha Sitatapatra is a female form of Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Compassion. Like this Bodhisattva in an elaborate form, she also has a thousand eyes that watch over living beings, and a thousand arms that protect and assist them. Thus she symbolizes the power of active compassion.

The White Umbrella Deity is relied upon for protection; healing illness; dispelling interferences, spirit possession, and harmful forces; quelling disasters; averting obstacles; and bringing auspiciousness.

Practices of Arya Sitatapatra (White Umbrella Deity)

《大乘三经》——简体汉语拼音 with English Mantra
下载《大般若波罗蜜多经》六百卷简体拼音PDF

The Supreme Accomplishment of Sitatapatra

The Dharani Called “The Great Repelling Supreme Accomplishment of Arya Sitatapatra, Undefeatable by Others, Arisen from the Ushnisha of the Tathagata”]

I prostrate to all the buddhas, bodhisattvas, arya shravakas, and pratyekabuddhas.
I prostrate to the Ushnisha-Queen, the Bhagavan Unable to be Overcome by Others.

Thus I have heard at one time. The Bhagavan was staying in the Hall of Excellent Dharma in the realm of the gods at Trayastrimsha, together with a great sangha of bhikshus, a great sangha of bodhisattvas, and Indra, Lord of the Gods. At that time, as soon as he had sat down on the arranged seat, the Bhagavan rested in the stabilized concentration known as “Thoroughly Beholding the Ushnisha.” As soon as the Bhagavan rested in the stabilization, these words of secret mantra issued forth from the center of his ushnisha:

I prostrate to the Buddha.
I prostrate to the Dharma.
I prostrate to the Sangha.
I prostrate to the seventy million perfectly completed buddhas.
I prostrate to the entire sangha of bodhisattvas and the entire sangha
of shravakas.
I prostrate to Maitreya and all other bodhisattva mahasattvas. I prostrate to all the arhats in the world.
I prostrate to all stream-enterers.
I prostrate to all once-returners.
I prostrate to all never-returners.
I prostrate to all those who have gone to perfection within
[this transient] world.
I prostrate to all those who have set out towards perfection.
I prostrate to all divine rishis.
I prostrate to all accomplished vidyadhara rishis with the power
to benefit.
I prostrate to all accomplished vidyadharas.
I prostrate to Brahma.
I prostrate to Indra.
I prostrate to the Excellent Wrathful One, the Lord who Repels
Spiritual Practice, and their retinues.
I prostrate to the Excellent Narayana, worshipped with
the Five Great Mudras.
I prostrate to the Excellent Mahakala, who disintegrates the three-
tiered world, resides in the charnel ground, and is worshipped by
an assembly of faithful matrikas.
I prostrate to the Bhagavan Tathagata family lineage. I prostrate to the Bhagavan Lotus family lineage.
I prostrate to the Bhagavan Vajra family lineage.
I prostrate to the Bhagavan Jewel family lineage.
I prostrate to the Bhagavan Elephant family lineage. I prostrate to the Bhagavan Youthful family lineage.

I prostrate to the Bhagavan Naga family lineage.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, King of the Steadfastly Heroic Armed Division.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Amitabha.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Akshobya.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Medicine Guru, King of Lapis Lazuli Light.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Lord of the Sala Tree, Fully Blossomed Flower.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Shakyamuni.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, King of the Precious Top Ornament.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Samantabhadra.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Vairochana.
I prostrate to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Completed
Buddha, Expansive Vision, Scent of the Utpala’s Essence.

After prostrating to the above:

This great repelling practice of Bhagavati Sitatapatra, Undefeatable by Others, Arisen from the Ushnisha of the Tathagata, eliminates all bhuta-grahas, eliminates all the knowledge-mantras of others, repels all types of untimely death, liberates from everything that kills or binds sentient beings, repels all malice, bad dreams, and evil omens, annihilates all demonic yaksha-and raksha-grahas, annihilates the 84,000 grahas, makes the twenty-eight lunar mansions auspicious, annihilates the eight great planets, repels all enemies, annihilates everything hateful and malicious, and bad dreams; repels all poisons, and wars, fire, and water; [and] frees from all the fears of the lower realms.

Extremely Wrathful One, Unable to be Overcome by Others, Ferocious Great Lady, Powerful Great Lady,
Blazing Great Lady, Extremely Resplendent,
Brilliantly White, Blazing Garland Pandaravasini,
Arya Bhrikuti Tara,
Renowned as “The Vajra-Garland of the Conquerors,”
Clear Sign of the Lotus, Sign of the Vajra,
The One Possessing a Garland, Unable to be Overcome by Others, Extremely Attractive Lady Possessing Vajra Lips,
Object of Offering of all Peaceful Gods,
Possessing a Peaceful Golden Garland,
Brilliantly White, Blazing Pandaravasini,
Extremely Powerful Arya Tara,
Supreme Vajra Chain,
And Youthful Vajra, Female Knowledge-holder,
Holding the Golden Garland of the Vajra Family,
Lady Adorned With Saffron and Jewels,
Renowned Brilliant Vajra-Ushnisha.
Mudra and all those assembled mantras, please protect us, together
with our retinue and all sentient beings!

OM SARVA TATHAGATOSHNISHA SITATAPATRE HUM DHRUM HRIH SHTOM / JAMBHANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / STAMBHANA KARI HUM DHRUM HRIH STHOM / MOHANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / LAMBHANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / VAHANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / PARA VISHA BHAKSHANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / SARVA DUSTHA PRA DUSTHANAM STAMBHANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / SARVA YAKSHA RAKSHA GRAHANAM VIDHVAMSANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / SARVA PARIVIDHYA TSEDANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / CHATURASHITINAM GRAHA SAHASRANAM VIDHVANAM SANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / ASHTA VISHATINAM NAKSHATRANAM PRASADANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / ASHTANAM MAHA GRAHANAM VIDHVANAM SANA KARI HUM DHRUM HRIH SHTOM / RAKSHA RAKSHA MAM SARVA SHTOM SHTSA

Bhagavan Sitatapatra, Undefeatable by Others, Arisen from the ushnisha of the Tathagata,
Great repelling vajra-ushnisha,
The lady possessing a thousand arms,
Possessing a thousand heads,
Possessing a trillion eyes,
Possessing indestructible blazing characteristics,
Through the [power of the] great vajra expanse may [everything] be
auspicious for me and all sentient beings of the mandalas of the three realms!

Vajra Lady with Limbs Fully Extended, Possessor of Eyes Like Golden Light, Vajra Demeanor, White Vajra,
Lotus Eyes, Light of the Moon,
Glory of the Buddhas, Tathalochana,
Vajra Sunlight, Tathachandra, holder of a moon-vajra,
Through this collection of knowledge, mudras, and mantras, please
thoroughly protect me and all sentient beings!

OM RISHI GANA PRASHASTA SARVA TATHAGATOSHNISHA SITATAPATRE HUM DHRUM / JAMBHANA KARI HUM
DHRUM / STAMBHA NA KARI HUM DHRUM / MAHA VIDYA SAMBHANA KARI HUM DHRUM / PARIVIDYA SAMBHANA KARI HUM DHRUM / SARVA DUSHTANAM STAMBHANA KARI HUM DHRUM / SARVA YAKSHA RAKSHASA GRAHANAM VIDHVAMSANA KARI HUM DHRUM / CHATURASHITINAM GRAHA SAHASRANAM VIDHVAMSANA KARI HUM DHRUM / ASHTAVISHATINA NAKSHATRANAM PRASADANA KARI HUM DHRUM / ASHTANAM MAHAGRAHANAM VIDHVASANAM KARI HUM DHRUM / HUM HUM PHAT PHAT RAKSHA RAKSHA MAM SVAHA

Bhagavan Sitatapatra, Arisen from the ushnisha of the Tathagata, Great repelling vajra-ushnisha,
The lady possessing a thousand arms,
Possessing a thousand heads,
Possessing a trillion eyes,
Possessing indestructible blazing characteristics,
Through the [power of the] great vajra expanse, protect me and all sentient beings of the mandalas of the three realms from the fear of kings, the fear of thieves, the fear of fire, the fear of water, the fear of poison, the fear of weapons, the fear of enemy armies, the fear of famine, the fear of war, the fear of thunderbolts, the fear of untimely death, the fear of earthquakes, the fear of meteors, the fear of the king’s punishing actions, the fear of gods, the fear of nagas, the fear of lightning, the fear of garudas, the fear of fierce wild animals, god-grahas, naga-grahas, demigod-grahas, wind god-grahas, garuda-grahas, from gandharva-grahas, from kinnara-grahas from mahoraga-grahas, from yaksha-grahas, from raksha-grahas, from hungry ghost-grahas, from pishacha-grahas, from bhuta-grahas, from kimbhanda-grahas, from putana-grahas, from kataputana-grahas, from skandha-grahas, from apasmara-grahas, from unmada-grahas, from chaya-grahas, from ostaraka-grahas, from dakini-grahas, from revati-grahas, from yama-grahas, from shakuni-grahas, from joy-giving matrika-grahas, from sarvatraga-grahas and from kanthakamini-grahas! May everything be auspicious for me [to be freed] from all these!
Please protect me from those grahas who devour radiance, who devour wombs, who drink blood, who devour grease, who devour flesh, who devour fat, who devour bones, who devour newborns, who rob [others] of their lives, who devour vomit, who devour excrement, who drink urine, who drink that which flows down from the orifices, who devour leftovers, who drink spittle, who devour nasal mucus, who devour what is not clean, who devour what is cast out, who devour garlands, who devour smells, who devour scents, who steal the mind, who devour flowers, who devour fruits, who devour harvests, and those who devour fire offerings!

Sever the knowledge-mantras cast by all of the above! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras cast by dakas and dakinis! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras cast by Brahma! May he be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras cast by Ishvara! May he be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras cast by Na-rayana! May he be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras simultaneously cast by Garuda! May he be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by Mahakala! May he be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by the assembly of matrikas! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by Kapalika! May she be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by Jayakara, Madhukara, and Sarvartha Sadhaka! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by the four sisters! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras simultaneously produced by Bhringiriti, Nan-dikeshvara, and Ganapati! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by the naked shramanas! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by shaven-headed shramanas! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by the arhats! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by those free of desire! May he be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by Lokeshvara together with his retinue! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by Vajrapani together with his retinue! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by male messengers, female messengers, male servants, and female servants! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by all assemblies of rishis! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by all assemblies of gods! May they be stabbed with the dagger! Sever the knowledge-mantras produced by the lords of those who eat what is unfit! May they be stabbed with the dagger!

I prostrate with veneration to Bhagavati Sitatapatra, Arisen from the Ushnisha of the Tathagata
And to all buddhas and bodhisattvas. Please protect me and all sentient beings, Please protect us.

The Heart [Mantra]:
OM ASITA ANALA ARKA PRABHA SPHUTA VIKA SITATAPATRE / OM JVALA JVALA / KHADA KHADA / HANA HANA / DAHA DAHA / DARA DARA / VIDARA VIDARA / CCHINDA CCHINDA / BHINDA BHINDA / HUM HUM PHAT SVAHA

HE HE PHAT / HO HO PHAT / AMOGHAYA PHAT / APRATIHATAYA PHAT / VARADAYA PHAT / VARAPRADAYA PHAT / PRATYANGIRATAYA PHAT / ASURA VIDRAVANAKARAYA PHAT / PARAMIDRAVANAKARAYA PHAT / SARVA DEVE BHYAH PHAT / SARVA NAGE BHYAH PHAT / SARVA RAKSHASE BHYAH PHAT / SARVA BHUTE BHYAH PHAT / SARVA PRETE BHYAH PHAT / SARVA PISHACHE BHYAH PHAT / SARVA KUMBHANDE BHYAH PHAT / SARVA PUTANE BHYAH PHAT / SARVA KATAPUTANE BHYAH PHAT / SARVA SKANDHE BHYAH PHAT / SARVA UNMADE BHYAH PHAT / SARVA CCHAYE BHYAH PHAT / SARVA APASMARE BHYAH PHAT / SARVA OSTARAKE BHYAH PHAT / SARVA DAKINI BHYAH PHAT / SARVA REVATI BHYAH PHAT / SARVA YAMAYE BHYAH PHAT / SARVA SHAKUNI BHYAH PHAT / SARVA MATRINANDIKE BHYAH PHAT / SARVA KAMPUKIMANE BHYAH PHAT / SARVA ALAMBAKE BHYAH PHAT / SARVA KATADANE BHYAH PHAT / SARVA GANDHARVE BHYAH PHAT / SARVA ASURE BHYAH PHAT / SARVA KINNARE BHYAH PHAT / SARVA GARUDE BHYAH PHAT / SARVA MAHORAGE BHYAH PHAT / SARVA YAKSHE BHYAH PHAT / SARVA DURLANGHITE BHYAH PHAT / SARVA DUPRAKSHITE BHYAH PHAT / SARVA JVARE BHYAH PHAT / SARVA BHYAYE BHYAH PHAT / SARVA UPADRAVE BHYAH PHAT / SARVA UPASRAKE BHYAH PHAT / SARVA KRITYA KARMANI KAKHORDE BHYAH PHAT / KIRANAVETAHDE BHYAH PHAT / TSICCHA PRESHAKA SARVA DUSHCHARDITE BHYAH PHAT / SARVA DURBHUKTE BHYAH PHAT / SARVA TIRTHIKE BHYAH PHAT / SARVA SHRAMANE BHYAH PHAT / SARVA PATAKI BHYAH PHAT / SARVA VIDYADHARE BHYAH PHAT / JAYAKARA MADHUKARA SARVARTHA SADHAKE BHYO VIDYACHARE BHYA PHAT / CHATUR BHYO BHAGINI BHYAH PHAT / VAJRA GAUMARIYA VAJRA KULANDHARI VIDYACHARE BHYAH PHAT / SARVA MAHA PRATYANGIRE BHYAH PHAT / VAJRA SHANGKALAYA PRATYANGIRA RAJAYA PHAT / MAHAKALAYA MATRIKANA NAMASKRITAYA PHAT / BRAHMANIYE PHAT / VISHNAVIYE PHAT / MAHESHVARIYE PHAT / RAUDRIYE PHAT / MAHAKALIYE PHAT / CHAMUNDIYE PHAT / GAUMARIYE PHAT / VARAHIYE
PHAT / INDRAYE PHAT / AGNAYE PHAT / YAMAYE PHAT / NIRRITIYE PHAT / VARUNAYE PHAT / MARUTIYE PHAT / SAUMAYE PHAT / ISHANIYE PHAT / KALADANDIYE PHAT / KALARATRIYE PHAT / YAMADANDIYE PHAT / RATRIYE PHAT / KAPALIYE PHAT / ADHIMUKTI SHMASHANA VASINIYE PHAT / OM SHTOM BHANDHA BHANDHA / RAKSHA RAKSHA MAM SVAHA

May the minds of whatever beings cause me harm or who have a hostile mind, who are cruel or who have a cruel mind, who are bad or have bad minds, who disturb or have disturbed minds, who are malicious and have malicious minds, [have their minds] transform into minds of love and may they protect me and all sentient beings. May I live to be one hundred years of age; may I see one hundred teachers.

Please protect me from those yakshas and grahas who devour radiance, those who steal [our] splendor, those who devour wombs, those who drink blood, those who devour grease, those who devour flesh, those who devour fat, those who devour marrow, those who devour newborns, those who steal life energy, those who devour leftovers, those who devour what is cast out, those who devour garlands, those who devour smells, those who devour scents, those who devour flowers, those who devour fruits, those who devour harvests, those who devour burning offerings, those who devour pus, those who devour excrement, those who drink urine, those who drink spittle, those who devour vomit, those who devour nasal mucus, those who devour what is not clean, those who drink that which flows down from sewage drains, all those with a bad mind, all those with a hostile mind, all those with a cruel mind, all those with a disturbed mind, all those with a malicious mind, all god-grahas, all naga-grahas, all demigod-grahas, all yaksha-grahas, all raksha-grahas, all bhuta-grahas, all hungry ghost-grahas, all pishacha-grahas, kusmanda-grahas, all putana-grahas, all kataputana-grahas, all skandha-grahas, all unmada-grahas, all chaya-grahas, all apasmara-grahas, all ostaraka-grahas, all dakini-grahas, all revati-grahas, all yama-grahas, all shakuni-grahas, all joy-giving matrika-grahas, all sarvatraga-grahas, all textile-taking-grahas and all kanthakamini-grahas. May I live to be one hundred years of age; may I see one hundred teachers.

Please clear away all epidemic diseases [lasting] one day, all epidemic diseases of two days, all epidemic diseases of three days, all epidemic diseases of four days, all epidemic diseases of seven days, all enduring epidemic diseases, all unbearable epidemic diseases, all the epidemic diseases [caused by] bhutas, all epidemic diseases arising from wind, all those arising from bile, all those arising from phlegm, all those arising from a combination [of these], and all sicknesses of the brain!

Please thoroughly clear away all illnesses [afflicting] half of the body, the inability to swallow, illnesses of the eyes, illnesses of the nose, illnesses of the mouth, illnesses of the neck, illnesses of the heart, illnesses of sections of the throat, illnesses of the ear, illnesses of the teeth, illnesses of the mind, illnesses of the brain, illnesses of the ribs, illnesses of the back, illnesses of the belly, illnesses of the waist, urinary illnesses, illnesses of the thighs, illnesses of the shank, illnesses of the feet, illnesses of the limbs, and illnesses of the minor limbs.

Through this, Sitatapatra, Great Repelling Vajra-Ushnisha Lady, please completely protect me within twelve yojanas, from bhutas, vetalas, dakinis, yakshas, rakshas, epidemic diseases, abscesses, itches, pox, genital and anal fistulas, leprosy, boils, pale complexion and pimples, contagious skin disease, itchy skin disease, bacterial toxins, emaciation, anxiety, the coughing up of phlegm, heavy breathing, forgetfulness, precious poison, mixed poison, khakordas, fire, water, infectious diseases, maras, imprisonment, enemies, untimely death, tryambuka-bees, trailata-bees, scorpions, snakes, weasels, lions, tigers, bears, brown bears, wild yaks, makaras, and other creatures.

Bind the knowledge-mantras produced by all of these! Bind their splendor! Bind the knowledge-mantras of all others! Bind the borders!

Near Essence [Mantra]:
TADYATHA OM ANALE ANALE / KHASAME KHASAME / VAIRE VAIRE / SAUME SAUME / SHANTE SHANTE / DHANTE DHANTE / VISHADE VISHADE / VAIRE VAIRE / DEVI VAJRADHARI / BANDHA BANDHANI / VAJRAPANI PHAT / OM HUM HUM DHRUM SHTOM PHAT SVAHA / HUM DHRUM BANDHA PHAT / Please protect me SVAHA! / OM VAJRAPANI BANDHA BANDHA VAJRAPASHENA MAMA SARVA DUSHTAM VINAYAKAM HUM HUM PHAT PHAT SVAHA

Whoever writes this Queen of Great Repelling Knowledge-mantras, [the mantra of] Sitatapatra, Undefeatable by Others, Arisen from the Ushnisha of the Tathagata, on birch bark, cloth, or the bark of various trees, fastens it to one’s body, around one’s neck, or reads it, for as long as they live, one will never be harmed by weapons, harmed by poison, harmed by khakordas, or face untimely death. Also all grahas, obstructors, and those who lead astray will be contented. Likewise, all the eight million four hundred trillions of vajra families and goddesses of attainment will always kindly give protection, refuge, and cover. One will be attractive to them and they will be pleased.

One will remember 84,000 great kalpas of previous births. The sixty-four messenger goddesses will always give thorough protection. One will never become a yaksha, a hungry ghost, a pishacha, a putana, or kataputana. One will not become impoverished.

One will possess the collection of merit of countless innumerable buddha-bhagavans, as many as the grains of sand found in the river Ganga. One will be protected, supported, and safeguarded by as many buddha-bhagavans and bodhisattvas as there are grains of sand in the river Ganga. One will be held dear by them and they will be pleased.

If one holds onto this Queen of Great Repelling Knowledge-Mantras, Undefeatable by Others, of the one known as “Sitatapatra, Arisen from the Ushnisha of All the Tathagatas,” impure conduct will turn into pure conduct. Furthermore, those who are not capable will become capable, that which is unclean will become clean, and also those who do not observe dietary restrictions will come to observe dietary restrictions. The five negative acts of immediate retribution will be purified, and all the obscurations [caused by] former actions will be exhausted without exception.

Whatever son and daughter of the family wishes a child and holds or reads this Queen of Great Repelling Knowledge-Mantras of Sitatapatra, Undefeatable by Others, Arisen from the Ushnisha of the Tathagatas, will gain a child. Lifespan, merit, and power will be thoroughly increased. Also, after having passed away from this life, one will be born in the world-system of Sukhavati.

[When threatened by] diseases of men, diseases of livestock, contagious diseases, violence, harm, infectious diseases, any kind of fighting, and any approaching enemy armies, this Queen of Great Repelling Knowledge-Mantras, Undefeatable by Others, of the one known as “Sitatapatra, Arisen from the Ushnisha of the Tathagata” should be fastened to the peak of a victory banner. Having performed offering rituals with great veneration, hoist [these banners] at the doors of all cities, in villages, cities, towns, countries, and monasteries. If this Queen of Great Repelling Knowledge-Mantras, Arya Undefeatable by Others, is planted [with these banners] with great ritual veneration, all warfare will immediately cease. Contagious diseases, violence, harm, infection, fighting, and all approaching enemy armies will be thoroughly pacified.

TADYATHA OM STHOM BANDHA BANDHA MAMA RAKSHA RAKSHA SVAHA / OM SHTOM BANDHA BANDHA / VAJRA MAMA RAKSHA RAKSHA / VAJRAPANI HUM PHAT SVAHA / OM SARVA TATHAGATOSHNISHA ANALE / AVALOKITE CHURNA TEJO RASI / OM JVALA JVALA / DHAKA DHAKA / DHARA DHARA / VIDHARA VIDHARA / CCHINDHA CCHINDHA / BHINDA BHINDA / HUM HUM PHAT PHAT SVAHA / OM SARVA TATHAGATOSHNISHA HUM PHAT SVAHA / TADYATHA OM ANALE ANALE / KHASAME KHASAME / VAIRE VAIRE / SAUME SAUME / SARVA BUDDHA ADHISHTHANA ADHISTHITE / SARVA TATHAGATOSHNISHA SITATAPATRE HUM PHAT / HUM MAMA HUM NI SVAHA

The naga king Ananta, the naga king Samkhapala, the naga king Mahakala will send rain in time. They will gather clouds in time and will sound thunder in time. In all distress, one should recite [this], the practice of the Buddha’s yoga, three times.
The buddhas and bodhisattvas, gods, humans, and demigods, together with the gandharvas rejoiced and praised that which was spoken by the Bhagavan.

Thus ends the dharani known as “The Great Repelling Supreme Accomplishment of Arya Sitatapatra, Undefeatable by Others, Arisen from the Ushnisha of the Tathagata.”

圣如来顶髻涌出白伞盖名无能胜大回遮母最胜成就陀罗尼经

如是我闻,一时,薄伽梵在三十三天善法堂中,与大比丘、诸大菩萨,并释提桓因等众俱。尔时,薄伽梵敷座而坐,入普观顶髻三昧。入三昧已,即从如来顶髻中,演出秘密真言章句:

南无佛陀耶‧南无达摩耶‧南无僧伽耶‧南无七俱胝正等觉‧南无菩提萨埵众及诸声闻众‧南无慈氏等一切菩萨摩诃萨‧南无世间阿罗汉等众‧南无须陀洹等众‧南无斯陀含等众‧南无阿那含等众‧南无世间正至等众‧南无正住等众‧南无天仙等众‧南无持明咒成就仙能饶益者等众‧南无持明咒成就者等众‧南无梵天‧南无帝释天‧南无具善威猛难调回遮主及其眷属‧南无具善那罗延五大手印作礼者‧南无具善摩诃迦啰摧坏三层宫城及乐居尸林母众作礼者‧南无薄伽梵如来俱啰耶‧南无薄伽梵莲花俱啰耶‧南无薄伽梵金刚俱啰耶‧南无薄伽梵摩尼俱啰耶‧南无薄伽梵梵大象俱啰耶‧南无薄伽梵梵孺童俱啰耶‧南无薄伽梵梵龙俱啰耶‧南无薄伽梵如来应正等觉坚固勇武军器械王佛‧南无薄伽梵如来应正等觉阿弥陀佛‧南无薄伽梵如来应正等觉阿閦鞞佛‧南无薄伽梵如来应正等觉药师琉璃光王佛‧南无薄伽梵如来应正等觉普遍开敷华娑罗树王佛‧南无薄伽梵如来应正等觉释迦牟尼佛‧南无薄伽梵如来应正等觉宝上王佛‧南无薄伽梵如来应正等觉普贤佛‧南无薄伽梵如来应正等觉毗卢遮那佛‧南无薄伽梵如来应正等觉广目乌昙钵罗香上王佛

敬礼彼诸尊已,薄伽梵帝,从如来顶髻涌出无能胜白伞盖大回遮母,所有一切部多非人之类,甚能降伏;能断其他一切明咒;遮止诸般横死;杀戮有情及诸系缚,能为解脱;恚恼恶梦及诸凶象,能为避除;药叉罗刹,一切非人,皆能毁灭;八万四千邪魔,亦能毁灭,能令二十八宿欢喜,八大执曜颠覆,一切怨敌退遣;残暴恚恼及诸恶梦消灭,毒及诸般苦具、水火等难,能令遮断;诸种可怖恶趣,悉皆解脱。

他无能胜最猛利 极狰狞面极猛母
大炽焰母大威光 大白焰鬘白衣母
圣救度母颦眉相 名曰最胜金刚鬘
现莲花相金刚相 他无能胜璎珞相
金刚嘴相欢舞母 诸寂静天供养母
寂静金色璎珞相 大白焰鬘白衣母
圣救度母大力母 尚有他族金刚镯
金刚孺童持明母 金刚手明金璎珞
红蓝宝石珍宝母 普照金刚顶髻称
手印及真言诸尊,祈垂拥护我等眷属,及一切有情!

嗡萨日哇达他嘎多可丁卡西达达巴贼吽竹木西扣乍‧杂木巴拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧达木巴拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧摩哈拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧拉木巴拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧巴哈拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧巴日阿比卡巴卡拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧萨日哇嘟叉札嘟札拿木达木巴拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧萨日哇雅卡日阿卡萨札哈拿木比达木萨拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧萨日哇巴日伊比雅次唉达拿嘎
日伊吽竹木西扣乍‧杂嘟日阿西地拿木札哈萨哈萨拿木比达木萨拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧阿叉宾夏滴拿木拿卡札拿木札萨达拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧阿叉拿木麻哈札哈拿木比达木
萨拿嘎日伊吽竹木西扣乍‧日阿卡日阿卡麻木 萨日哇萨大夏杂‧

薄伽梵从如来顶髻涌出白伞盖金刚顶髻大回遮母,具千臂圣母,千首圣母,百千俱胝眼圣母,具炽焰无比相,居广大金刚三界坛场中,惟愿我与一切有情,悉蒙安稳

具端严相金刚母 眼如金色自在母
金刚步与白色母 莲花眼及月光明
正觉功德如是眼 并有金刚日光明
如月金刚持共称‧
手印及明咒真言诸尊,祈垂普同拥护我与一切有情!

嗡日伊可伊嘎拿札夏大萨日哇达塔嘎多可丁卡西达达巴贼吽竹木‧杂木巴拿嘎日伊吽 竹木‧大木巴拿嘎日伊吽竹木‧麻哈比雅萨木巴卡拿嘎日伊吽竹木‧巴日阿比雅萨木巴卡拿嘎日伊吽竹木‧萨日哇嘟叉拿木达木巴拿嘎日伊吽竹木‧萨日哇雅卡日阿卡萨札哈拿木比达木萨拿嘎日伊吽竹木‧杂嘟日阿西地拿木札哈萨哈萨拿木比达木萨拿嘎日伊吽竹木‧阿叉宾夏地拿木拿卡札拿木札萨达拿嘎日伊吽竹木‧阿叉拿木麻哈札哈拿木比达木萨拿嘎日伊吽竹木‧吽吽呸呸日阿卡日阿卡麻木娑哈‧

薄伽梵从如来顶髻涌出白伞盖金刚顶髻大回遮母,具千臂圣母,千首圣母,百千俱胝眼圣母,具炽焰无比相,居广大金刚三界坛场中,我与一切有情,若王难、贼难、火难、水难、毒难、苦具难、敌兵难、饥馑难、冤仇难、霹雳难、非时横死难、地震难、陨星难、国王刑罚难、天难、龙难、电难、迦楼罗难、猛兽难;天魔、龙魔、阿修罗魔、风神魔、迦楼罗魔、乾闼婆魔、紧那罗魔、摩喉罗伽魔、药叉魔、罗刹魔、毕唎多魔、部多魔、鸠槃荼魔、富单那魔、迦吒富单那魔、塞建陀魔、作昏忘魔、作颠狂魔、镇影魔、镇伏魔、空行母魔、奎宿魔、琰摩魔、鸟魔、鬼母喜魔、遍游行魔等,所受诸魔芒刺,愿为拔除,转令安稳!

又有食容颜魔、食胞胎魔、饮血魔、食膏魔、食肉魔、食脂魔、食髓魔、食初产魔、夺命魔、食呕吐魔、食粪魔、饮溺魔、饮漏水魔、食残馀魔、饮唾魔、食香气魔、食烧香魔、夺意魔、食华魔、食果魔、食五谷魔、食烧施魔等。惟愿诸魔远离,拥护于我!

如是断彼一切诸魔所造明咒,钉金刚橛。断彼遍游行所造明咒,钉金刚橛。断彼空行及空行母所造明咒,钉金刚橛。断彼梵天所造明咒,钉金刚橛。断彼大自在天所造明咒,钉金刚橛。断彼那罗延所造明咒,钉金刚橛。断彼迦楼罗及其眷属所造明咒,钉金刚橛。断彼摩诃迦啰所造明咒,钉金刚橛。断彼鬼母众所造明咒,钉金刚橛。断彼髑髅外道所造明咒,钉金刚橛。断彼作胜者、作密者、一切义成就者所造明咒,钉金刚橛。断彼四姊妹所造明咒,钉金刚橛。断彼毗讫唎帝及喜自在、嘎纳巴帝及其眷属所造明咒,钉金刚橛。断彼沙门裸体所造明咒,钉金刚橛。断彼沙门头触所造明咒,钉金刚橛。断彼离爱著所造明咒,钉金刚橛。断彼世自在及其眷属所造明咒,钉金刚橛。断彼使及使女、奴及婢女所造明咒,钉金刚橛。断彼一切仙众所造明咒,钉金刚橛。断彼夺食主所造明咒,钉金刚橛。

南无薄伽梵帝如来顶髻涌出白伞盖,及诸佛菩萨作礼者,祈垂拥护我与一切有情!祈垂拥护!

嗡阿西达阿拿拉嘎札巴扑札比嘎西达达巴贼‧嗡杂拉杂拉‧卡达卡达‧哈拿哈拿‧达哈达哈‧达日阿达日阿‧比达日阿比达日阿‧亲达亲达‧宾达宾达‧吽吽呸娑哈‧嘿嘿呸‧厚厚呸‧阿摩嘎雅呸‧阿札地哈达雅呸‧巴日阿达雅呸‧巴日阿札达雅呸‧札钉哥伊日阿达雅呸‧阿速日阿比札巴拿嘎日阿雅呸‧巴日阿弥札巴拿嘎日阿雅呸‧ 萨日哇得唉北呗呸‧萨日哇拿给呗呸‧萨日哇日阿卡谁呗呸‧萨日哇不得唉呗呸‧萨日哇贼得唉呗呸‧萨日哇比夏贼呗呸‧萨日哇沽木巴札馁呗呸‧萨日哇不达馁呗呸‧萨日哇嘎札不大馁呗呸‧萨日哇庚得唉呗呸‧萨日哇乌木嘛得唉呗呸‧萨日哇擦耶呗呸‧萨日哇阿巴木瑞呗呸‧萨日哇欧大日阿给呗呸‧萨日哇札哥伊尼呗呸‧萨日哇瑞巴地呗呸‧萨日哇雅麻耶呗呸‧萨日哇夏沽尼呗呸‧萨日哇嘛芝伊南地给呗呸‧萨日哇嘎木不哥伊麻尼呗呸‧萨日哇阿拉母巴给呗呸‧萨日哇嘎大达馁呗呸‧萨日哇庚达北呗呸‧萨日哇阿苏瑞呗呸‧萨日哇根伊那瑞呗呸‧萨日哇嘎汝贼呗呸‧萨日哇麻厚日阿给呗呸‧萨日哇雅可唉呗呸‧萨日哇笃朗木哥伊得唉呗呸‧萨日哇嘟札可伊得唉呗呸‧萨日哇杂瑞呗呸‧萨日哇巴耶呗呸‧萨日哇乌巴札北呗呸‧萨日哇乌巴萨给呗呸‧
萨日哇季大雅嘎嘛尼嘎扣得唉呗呸‧哥伊日阿拿北大贼呗呸‧季擦贼夏嘎萨日哇嘟札杂地得唉呗呸‧萨日哇嘟日不给呗呸‧萨日哇地替给呗呸‧萨日哇夏嘛馁呗呸‧萨日哇巴大哥伊呗呸‧萨日哇比雅达瑞呗呸‧杂雅嘎日阿嘛嘟嘎日阿萨日哇阿日塔萨达给巴右比雅杂瑞呗呸‧杂独日阿右巴哥伊尼呗呸‧巴杂钩嘛日伊雅巴杂沽兰达瑞比雅杂耶呗呸‧萨日哇嘛哈乍达木哥伊瑞呗呸‧巴杂夏木嘎拉雅乍达木哥伊日阿日阿杂耶呸‧嘛哈嘎拉雅嘛芝嘎那那嘛芝达耶呸‧札嘛尼耶呸‧比堪唉比耶呸‧嘛哈下日伊耶呸,若季耶呸‧嘛哈嘎哩耶呸‧乍木木恩季耶呸‧钩嘛日伊耶呸‧巴日阿喝伊耶呸‧英札耶呸‧阿尼耶呸‧雅嘛耶呸‧馁日伊第耶呸‧巴汝那耶呸‧嘛汝地耶呸‧搜嘛耶呸‧一夏尼耶呸‧嘎拉等季耶呸‧嘎拉日阿季耶呸‧雅嘛等季耶呸‧日阿季耶呸‧嘎巴哩耶呸‧阿滴母地夏木夏那巴西尼耶呸‧嗡扣乍奔达奔达‧日阿卡日阿卡嘛木娑哈

若诸有情,对我毒害,或起诸毒害心者;凶暴、或起诸凶暴心者;罪恶、或起诸罪恶心者;斗争或起诸斗争心者;瞋恚、或起诸瞋恚心者,其心悉皆转为慈爱,于我及一切有情,祈垂拥护!当愿住世百年,亲见百秋!

若有药叉、以及食容颜魔、夺威光魔、食胞胎魔、饮血魔、食膏魔、食肉魔、食脂魔、食髓魔、食初产魔、夺命魔、食残馀魔、食施食魔、食鬘魔、食香气魔、食烧香魔、食华魔、食果魔、食五谷魔、食烧施魔、食脓魔、食粪魔、饮溺魔、饮唾魔、食呕吐魔、食涎魔、食涕魔、食秽魔、饮漏水魔等。起诸罪恶心者,起诸毒害心者,起诸凶暴心者,起诸斗争心者,起诸瞋恚心者;又复一切天魔、龙魔、阿修罗魔、药叉魔、罗刹魔、部多魔、毕唎多魔、毕舍遮魔、鸠槃荼魔、富单那魔、迦吒富单那魔、塞建陀魔、作颠狂魔、镇影魔、作昏忘魔、镇伏魔、空行母魔、奎宿魔、琰摩魔、鸟魔、鬼母喜魔、遍游行魔等,于我等所受诸魔锥矢及其芒刺,悉为拔除,祈垂拥护!当愿住世百年,亲见百秋!

或有一日疟、二日疟、三日疟、四日疟、七日疟;又或恒常不尽及部多等热病;又或因风起病、因热起病、因痰起病、因集起病,以及一切瘟疫、头痛,祈为消除!又复半头痛、不食病、眼病、鼻病、口病、颈病、心病、喉病、耳痛、齿痛、龈痛、脑痛、肋痛、背痛、腹痛、腰痛、隐密处痛、髀痛、胫痛、手臂痛、足痛、肢痛、节痛、祈为消除!

大白伞盖金刚顶髻大回遮母。于十二由旬内,所有部多、起尸、空行母、药叉、罗刹;瘟、疮、疥、痘、漏、癞、皴烈疮、痈瘟、赤疮、痒、疔、痨、惊怖、咳嗽、气喘、痴呆、宝石毒、和合毒、蛊毒;火难、水难、疠疫、魔害、冤仇、损恼、非时横死;哑嘛布噶、哑拉答蜂、蝎、蛇、鼠狼、狮、虎、狗熊、人熊、野牛、水兽等诸含识,祈垂拥护!彼等所造一切明咒,为令系缚,所具威势,为令系缚,其他一切明咒,为令系缚,结界守护!

达雅他‧嗡阿纳雷阿纳雷‧卡萨昧卡萨昧‧北瑞北瑞‧收昧收昧‧鲜得唉鲜得唉‧等得唉等得唉‧比卡得唉比卡得唉‧比瑞比瑞‧得唉比巴札达日伊‧奔达奔达尼‧巴札巴尼呸‧嗡吽吽竹木扣乍呸娑哈‧吽竹木奔达呸‧拥护于我娑哈‧嗡巴札巴尼奔达奔达巴札巴谢纳嘛嘛萨日哇嘟叉木比纳雅冈木吽吽呸呸娑哈(以上为随心咒)

若有行者,或以牌版或以白毡,或以桦皮,书写《如来顶髻涌出白伞盖无能胜回遮明咒最胜母》;或佩于身或系于颈,若能念诵,其人毕生不为苦具所伤,毒不能中,火不能烧,水不能溺,宝毒不能害,和合毒不能入,蛊不能侵,非时横死所不能遇。所有一切非人、恶煞及诸碍神,亦皆欢喜;八万四千俱胝金刚种族,及诸修习天母,悉皆恒随拥护拯救,而为庇荫,复得彼等欢喜悦爱;亦能忆念八万四千大劫中生死轮回,六十四金刚使者;亦恒普同卫护,毕竟不受药叉、毕唎多、毕舍遮、富单那、迦吒富单那之身,不受贫乏之身,当得无量恒河沙数诸佛菩萨福德之聚,当得无量恒河沙数诸佛菩萨拥护拯救,而为庇荫,蒙彼诸尊,悯临安住,悉皆欢喜。

若复有人,受持此《如来顶髻涌出白伞盖回遮明咒最胜母》,不净行者,自能净行,力不能胜者,自能胜任,受染污者,亦得清净,不斋戒者,亦得斋戒,所造五无间罪,亦能涤除,往昔业障,悉皆消灭无馀。 若有善男子、善女人,受持念诵此《如来顶髻涌出白伞盖回遮明咒最胜母》,若欲求子,便能得子,欲求福寿禄位,亦悉能得,及至命终,往生极乐刹土。

又或人畜诸病、瘟疫、损恼、破耗、先天病;一切斗争,并诸他兵来侵。赍此《一切如来顶髻涌出白伞盖名无能胜回遮明咒最胜母》经像,悬于幢顶,作广大承事供养;或于一一城门,或于宫宅,或于都市,或于聚落,或于村镇,或于寂静处,高树《圣母无能胜回遮明咒最胜母》经像,作广大虔诚供养,一经安立,便能息除,所有瘟疫,逼害、损恼、先天病、斗争,以及其兵来侵,一切灾害,定能消灭

达雅他‧嗡扣乍奔达奔达‧嘛嘛日阿卡日阿卡娑哈‧嗡扣乍奔达奔达‧巴札嘛嘛日阿卡日阿卡‧巴札巴尼吽呸娑哈
嗡萨日哇达他嘎多可丁卡阿纳雷‧阿哇罗哥伊得唉‧主那得唉走日阿西‧嗡杂拉杂拉‧达嘎达嘎‧达日阿达日阿‧比达日阿比达日阿‧亲达亲达‧宾达宾达‧吽吽呸呸娑哈(恒常持心咒)
嗡萨日哇达他嘎多可丁卡吽呸娑哈(增长身亲心咒)
达雅他‧嗡阿纳雷阿纳雷‧卡萨昧卡萨昧‧北瑞北瑞‧收昧收昧‧萨日哇布达阿地叉纳阿地七得唉‧萨日哇达他嘎多可丁卡希达达巴贼吽呸(摄受咒)
吽嘛嘛吽尼娑哈(坚甲咒)

无边龙王、护贝龙王、大黑龙王等,依时云集,依时雷电。 若诸逼害侵临,应修正觉瑜伽,念诵三次。诸佛菩萨、天、人、阿修罗、乾闼婆等,一切世间欢喜,现前赞扬薄伽梵所说。

 

补阙真言(三遍)
南谟喝啰怛那,哆啰夜耶。佉啰佉啰。俱住俱住。摩啰摩啰。虎啰吽。贺贺,苏怛拏,吽。泼抹拏,娑婆诃。

下载《大白伞盖佛母经》——简体汉语拼音 with English Mantra PDF

下载《大乘三经》——简体汉语拼音 with English Mantra PDF


Back to Top

References 参考资料:​​
  1. Take a Look! White Umbrella Deity (Sitatapatra) Resources – FPMT
  2. 大乘三經澈見幸福版 20220131R0 – YouTube
Recent Posts:​

Loading

1 thought on ““The White Parasol” Sitatapatra Sutra 大白伞盖佛母经”

  1. Rejoice Lecturer Lim for adding hanyu pinyin to this! I really could not have read this Sutra without them! And thanks for the English translation of the Sutra!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.