Skip to content

[Lamrim·Meditation] SERENITY AND INSIGHT P3

[Lamrim·Meditation] SERENITY AND INSIGHT P3

第三止观自性

(c) The nature of serenity and insight

《广论》【闻·思·修】Lamrim·Meditation

  第三中一、奢摩他自性者。解深密经云。「即于如是善思惟法。独 处空间内正安住。作意思惟。复即于此能思惟心。内心相续作意思惟。如是正行多 安住故。起身轻安及心轻安。是名奢摩他。如是菩萨能求奢摩他。」义谓随所定解十二分教中。五蕴等义为所缘境。缘彼之心不向余散,由念正知于彼所缘相续系念。故心于境能任运住。若时生起身心轻安所有喜乐。此三摩地即奢摩他。此由内摄其心不散所缘即能生起。不要通达诸法真实。
  二、毗钵舍那自性。即前经云。「彼由获得身心轻安为所依故。舍离心相。即于 如所善思惟法内。三摩地所行影像观察胜解。即于如是胜三摩地所行影像所知义中。能正思择最极思择。周遍寻思周遍伺察。若忍若乐若觉若见若观。是名毗钵舍那 。如是是为菩萨善巧毘钵舍那。」此经宣说毗钵舍那是观察慧。最极明显无可抵赖。 传说支那堪布见已谤云。「此是经否不得而知。」有足毁踏。因彼妄计一切分别皆执实相。要弃观慧全不作意。乃为修习甚深法义。不顺此经故用足毁。现见多有随此派者。圣无著说。「正思择者谓思择尽所有性。最极思择谓思择如所有性。以有分别慧作意取诸相时名周遍寻思。真实观时名周遍伺察。寻谓粗思。伺谓细察。取诸相者非是实执。是分辨境相。由是思择如所有性尽所有性。皆有周遍寻思及周遍伺察。

《广论》 Pg338L01-Pg339L02

*《菩提道次第广论》原文改译——大慈恩译经基金会

(c) The nature of serenity and insight
As to the nature of serenity, it is as stated in the Sutra Unravelling the Intended Meaning:
  While you dwell in solitude and properly direct your attention inward, you attend to just those topics upon which you have carefully reflected. Your attention is mentally engaged by continuously attending inwardly. The state of mind wherein you do this, and stay this way often, and in which both physical and mental pliancy arise, is called “serenity.” Thus is a bodhisattva’s thorough pursuit of serenity.

This means that you take as an observed object any topic in the twelve branches of scripture of which you have a sure understanding, such as the five aggregates and so forth. With undistracted mindfulness and vigilance, you focus your attention on this object and fix it to the object continuously, so that your mind stabilizes of its own accord on the object of meditation. When you produce the delight and bliss of physical and mental pliancy, then your state of meditative concentration becomes serenity. This comes about through just sustaining your attention inwardly, without distraction from the object of meditation; it is not contingent upon understanding the reality of phenomena.
 As to the nature of insight, the same sutra says:
  After you have attained mental pliancy and physical pliancy, you stay therein and eliminate other mental aspects. Then, through the mental image which is the domain of the meditative concentration within, you individually examine those very topics upon which you have reflected, and affirm your conviction in them. With relation to the images that are the domain of such concentration, any differentiation of the understood meanings of these topics, or full differentiation, thorough examination, thorough analysis, forbearance, wish, differentiation of particulars, seeing, or thought is called “insight.” Thus is a bodhisattva skilled in insight.

It is said that the Chinese master Ha-shang (Hva-shang), having seen this sutra’s very clear and undeniable explanation that insight is discerning wisdom, exclaimed, “I don’t know if this is a sutra at all!” and trampled on it. He did this because the sutra’s statement did not agree with his claim that since all conceptualization of any sort involves an apprehension of signs, you should dispense with discerning wisdom and meditate on the profound meaning by not bringing anything to mind. This approach has a great number of adherents.

 The noble Asanga explains that: differentiation” means distinguishing the diversity of conventional phenomena; “full differentiation” means distinguishing their real [ultimate] nature; “thorough examination” is when conceptual attention possessed of wisdom apprehends a sign; “thorough analysis” means proper examination. “Examination” means rough examination; “analysis” means detailed analysis. The apprehension of a sign does not here refer to a conception of true existence, but rather distinguishing the exact particulars of an object. Accordingly, there is both examination and analysis of both the real nature and the diversity of phenomena.

Lamrim Chenmo Pg15LL07-Pg17L03

* Lamrim text revised by AMRITA Translation Foundation


References 参考资料:​​
  1. 《菩提道次第廣論》全文下載
  2. The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment (Tib. Lam rim chen mo) (Volume 3), Shambhala Publications
  3. 廣論止觀初探 – 大慈恩譯經基金會
Recent Posts:​

Loading

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.