生既孤独生,
殁复独自亡,
苦痛无人摊,
亲眷有何益?
Alone we’re born, alone we come into the world,And when we die, alone we pass away.
For no one shares our fate, and none our suffering.
So what are they to me, such “friends” and all their hindrances?
《入行论》·【静虑品】
Engaging in the Bodhisattva Deeds, Chapter on Serenity
References 参考资料:
- 《入菩萨行论》如石法师 译
- Shantideva’s Guide to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryavatara) by A Commentary Geshe Tenzin Zopa
- Stream 大覺晨曦 music on SoundCloud
Recent Posts: