林中鸟兽树,
不出刺耳音,
伴彼心常乐,
何时共安居?
In woodlands, haunt of stag and bird,Among the trees where no dissension jars,
It’ s there I would keep pleasant company!
When might I be off to make my swelling there?
《入行论》·【静虑品】
Engaging in the Bodhisattva Deeds, Chapter on Serenity
References 参考资料:
- 《入菩萨行论》如石法师 译
- Shantideva’s Guide to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryavatara) by A Commentary Geshe Tenzin Zopa
- Stream 大覺晨曦 music on SoundCloud
Recent Posts: