Skip to content

Engaging in the Bodhisattva Deeds 《入菩萨行论》

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#42

愿诸伽蓝寺,
读诵以兴盛!
僧伽常和合,
僧事悉成办!

In monasteries, temples, and the like,
May reading and reciting widely flourish.
May harmony prevail among the Sangha,
And may its purpose be all fulfilled.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#41

愿众无苦痛,
无病未造罪!
无惧不遭轻,
毕竟无不乐!

And let no being ever suffer pain;
Let them neither ail nor languish, never doing evil.
May they have no fear, nor suffer insults,
And may their minds be ever free from sorrow.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#40

愿药具速效,
咒语咸灵验!
空行罗刹等,
悉具慈悲心!

May medicines be strong and full of virtue;
May healing spells be chanted with success.
May spirits of the air that feed on flesh
Be kid, their minds imbued with pity.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#39

愿天降时雨,
五谷悉丰收!
仁王如法行,
世事皆兴隆!

May kindly spirits bring the rains on time,
For harvests to be rich and plentiful.
may princes rule according to the Truth,
And may the world be blessed with all prosperity.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#38

愿彼常值佛,
以及诸佛子,
并以无边云,
献供众生师!

May they come into the presence of the buddhas,
And meet with bodhisattvas, offspring of the same.

With clouds of offerings unbounded,
May the teachers of the world be worshiped.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#37

愿诸有情众,
相续恒听闻,
鸟树虚空明,
所出妙法音!

From bird song and the sighing of the trees,
From shafts of light and from the sky itself,
May living beings, each and every one,
Perceive the constant sound of Dharma.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#36

愿诸菩萨众,
安住闻法眷,
各以妙功德,
庄严佛道场!

And for many circles of disciples,
May multitudes of bodhisattvas
Rise in every land,
Adorning them with every excellence.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#35

普愿十方地,
无砾无荆棘,
平坦如舒掌,
柔软似琉璃!

And may the earth be wholesome everywhere,
Free from boulders, cliffs, and chasms,
Flat and even like a level palm
And smooth like lapis lazuli.

Loading

《入行论》·【回向品】

《入行论》·【回向品】#34

愿于诸方所,
遍长如意林,
充满佛佛子 
所宣妙法音!

On every side, in all the ten directions,
May groves of wish-fulfilling trees abound,
Resounding with the sweetness of the Teachings,
Spoken by the buddhas and their bodhisattva children.

Loading