Skip to content

[善财童子五十三参][English] 第三十五回 拜喜目夜神

第三十五回 拜喜目夜神
第三十五回 拜喜目夜神

Therefore, having relied upon an excellent protector, solidify your certainty about the way that all the scriptures are causal factors for one person to become a buddha.

【◎ 是故应当依善依怙,于其一切正言,皆是一数取趣,成佛支缘。所有道理,令起定解。】


然后呢进入大乘,虽然有很多经典,我们现在《华严》做代表,或者你们自己可以想,各式各样的经典上面都这么说。这个文殊菩萨一再开示善财童子,以及他善财童子不断地参访善知识,随处随地那个善知识也一再开示他,说:“你要成佛啊,要成就一切智智,总要依靠善知识。”那么这个详细的情况到后面说,到后面说。这个是我们修学佛法第一步。

LAM RIM CHEN MO 《菩提道次第广论》

  善财来到菩提场右边,已是红日高照,天朗气清,一遍朝气蓬勃景象。场中侍者各司其职,扫地的扫地,浇花的浇花,忙忙碌碌。善财想道,夜神只有晚上才能找到,白天就在菩提场玩一玩罢了。

  善财走到普喜殿堂门前,里面出来一人,向善财施礼道:“兄长,请进!”

  善财愣住了。这人似乎在哪里见过,怎么回忆不起。为什么称我兄长呢?那人又道:“请进吧!”善财跟著进去,两人都坐在莲花狮子座上。那人道:“早知你要来,我每天都在等候。昨晚你在普德净光那里辛苦一夜,今天就在这里休息一下吧。”

  善财更是迷糊,为什么他那么清楚,知道昨晚之事呢?但还是强装镇静地说:“为了求善知识,说不上什么辛苦。”

  那人道:“对的。亲近善知识者,能增长善根,能帮助修正道,能起勇猛心,能作善业,能降伏魔冤,能生精进力。三世诸佛的功德庄严,都由亲近善知识而来。”

  善财道:“我受文殊师利嘱咐,已亲近三十多位善知识者,受益不少,今天请善知识教诲我造福人间的菩萨行。”

  那人道:“你不用问,就在这里看我一天做的什么事吧?”

  这时外面有人说话声:“一切就绪,请喜目夜神升座。”那人向善财道:“失陪了,我要去做我的事,想请你帮助一下。”

  善财随著那人走出法堂,那人坐于莲花狮子宝座上。下面层层众生围绕。那人开始为众说法。第一讲布施,能去人的贪心。吩咐善财将堆积财物一一分送听法众生。众人受施礼拜。那人把布施说得十分透澈,无不赞叹。

  第二讲持戒,是修行必须的正道。听法众生就现出各种区别。持杀戒者头上现出金光;持偷盗戒者,头上现出红光;持淫戒者,头上现出黄光;持口戒者,口内吐出白光;持酒戒者,口吐青光,人现青气。讲法者口如悬河。把持戒讲得独一无偶。

  第三讲忍辱,能去人的嗔心。忍辱无形,讲得生动,堂内自然流出清净,妙香,香气入鼻根,身感清凉。

  第四讲精进,能治服懈怠。

  第五讲禅定,能不散乱。

  第六讲智慧,能无痴暗。

  六度讲完,众生欢喜,善财此时也感到脱胎换骨,身心轻安,另外成了一个清净无为的人,一丝不挂,得大智慧。

  善财此时宿慧现前,看到讲法的不是别人,就是他要参拜的善知识喜目夜神。

  善财又看到,在很远很远的寂静音劫的时候,有转轮圣王,王四天下,广作布施,宣讲善行。王有千子,有一女,名宝女,现在的喜目就是。王有长子,乐善好施,现在的善财就是,他们兄妹二人,同到佛前皈依,共发菩提心,共修六度,共作善法。因业力所惑,各去受报。经无量劫,受无量佛的教诲,成就功德,在菩提场见面。喜目早用宿慧观察,知道善财要来,所以出外迎接。善财经过喜目的开导宿慧,后来才知道。这时两人,心心默契。善财问道:“圣者,六度修习这样精深,是由何佛开导的。“

  喜目道:“无量劫来无数佛开导,无止息的精勤修习,才得此如来诸神变海,用此守护菩提场。这就是我份内的事。我不知道你要求造福人间的菩萨行是什么。你到那左边去问妙德夜神,他会告诉你的。”

  善财钦佩喜目数劫以来,在修持六度上的造诣。六度是度众生的基本功,没有布施,不能去贪心。不持戒,不能作人典范。无忍辱,就要乱大谋。无精进,就要后退。无禅定,不能成就事业。无智慧,连自己也不能救,何况救人。本想再同喜目谈一阵,可是喜目又被人喊走了,只得与喜目各自分手。善财得此诸神变海,深入意识,与善知识同一善根,得善巧方便行,引入精进海。又去寻找妙德夜神。

  尔时,善财童子敬善知识教,行善知识语,作如是念:“善知识者,难见难遇;见善知识,令心不散乱;见善知识,破障碍山;见善知识,入大悲海救护众生;见善知识,得智慧光普照法界;见善知识,悉能修行一切智道;见善知识,普能睹见十方佛海;见善知识,得见诸佛转于法轮忆持不忘。”作是念已,发意欲诣喜目观察众生夜神所。

  时,喜目神加善财童子,令知亲近善知识,能生诸善根,增长成熟。所谓:令知亲近善知识,能修助道具;令知亲近善知识,能起勇猛心;令知亲近善知识,能作难坏业;令知亲近善知识,能得难伏力;令知亲近善知识,能入无边方;令知亲近善知识,能久远修行;令知亲近善知识,能办无边业;令知亲近善知识,能行无量道;令知亲近善知识,能得速疾力普诣诸刹;令知亲近善知识,能不离本处遍至十方。

  时,善财童子遽发是念:“由亲近善知识,能勇猛勤修一切智道;由亲近善知识,能速疾出生诸大愿海;由亲近善知识,能为一切众生,尽未来劫受无边苦;由亲近善知识,能被大精进甲,于一微尘中说法声遍法界;由亲近善知识,能速往诣一切方海;由亲近善知识,于一毛道,尽未来劫修菩萨行;由亲近善知识,于念念中行菩萨行,究竟安住一切智地;由亲近善知识,能入三世一切如来自在神力诸庄严道;由亲近善知识,能常遍入诸法界门;由亲近善知识,常缘法界未曾动出,而能遍往十方国土。”

  尔时,善财童子发是念已,即诣喜目观察众生夜神所。

  见彼夜神在于如来众会道场,坐莲华藏师子之座,入大势力普喜幢解脱,于其身上一一毛孔,出无量种变化身云,随其所应,以妙言音而为说法,普摄无量一切众生,皆令欢喜而得利益。所谓:

  出无量化身云,充满十方一切世界,说诸菩萨行檀波罗蜜,于一切事皆无恋著,于一切众生普皆施与;其心平等,无有轻慢,内外悉施,难舍能舍。

  出等众生数无量化身云,充满法界,普现一切众生之前,说持净戒无有缺犯,修诸苦行皆悉具足,于诸世间无有所依,于诸境界无所爱著,说在生死轮回往返,说诸人天盛衰苦乐,说诸境界皆是不净,说一切法皆是无常,说一切行悉苦无味,令诸世间舍离颠倒,住诸佛境持如来戒。如是演说种种戒行,戒香普熏,令诸众生悉得成熟。

  又出等众生数种种身云,说能忍受一切众苦,所谓:割截、捶楚、诃骂、欺辱,其心泰然,不动不乱;于一切行不卑不高,于诸众生不起我慢,于诸法性安住忍受;说菩提心无有穷尽,心无尽故智亦无尽,普断一切众生烦恼;说诸众生卑贱丑陋不具足身,令生厌离;赞诸如来清净妙色无上之身,令生欣乐。如是方便,成熟众生。

  又出等众生界种种身云,随诸众生心之所乐,说勇猛精进,修一切智助道之法;勇猛精进,降伏魔怨;勇猛精进,发菩提心,不动不退;勇猛精进,度一切众生,出生死海;勇猛精进,除灭一切恶道诸难;勇猛精进,坏无智山;勇猛精进,供养一切诸佛如来不生疲厌;勇猛精进,受持一切诸佛法轮;勇猛精进,坏散一切诸障碍山;勇猛精进,教化成熟一切众生;勇猛精进,严净一切诸佛国土。如是方便,成熟众生。

  又出种种无量身云,以种种方便,令诸众生,心生欢喜,舍离恶意,厌一切欲;为说惭愧,令诸众生藏护诸根;为说无上清净梵行;为说欲界是魔境界,令生恐怖;为现不乐世间欲乐,住于法乐,随其次第,入诸禅定诸三昧乐,令思惟观察,除灭一切所有烦恼;又为演说一切菩萨诸三昧海神力变现自在游戏,令诸众生欢喜适悦,离诸忧怖,其心清净,诸根猛利,爱重于法,修习增长。

  又出等众生界种种身云,为说往诣十方国土,供养诸佛及以师长、真善知识,受持一切诸佛法轮精勤不懈;又为演说、称赞一切诸如来海,观察一切诸法门海,显示一切诸法性相,开阐一切诸三昧门,开智慧境界,竭一切众生疑海;示智慧金刚,坏一切众生见山;升智慧日轮,破一切众生痴暗。皆令欢喜,成一切智。

  又出等众生界种种身云,普诣一切众生之前,随其所应,以种种言辞而为说法;或说世间神通福力;或说三界皆是可怖,令其不作世间业行,离三界处,出见稠林;或为称赞一切智道,令其超越二乘之地;或为演说不住生死、不住涅槃,令其不著有为、无为;或为演说住于天宫乃至道场,令其欣乐发菩提意。如是方便,教化众生,皆令究竟得一切智。

  又出一切世界微尘数身云,普诣一切众生之前,念念中,示普贤菩萨一切行愿;念念中,示清净大愿充满法界;念念中,示严净一切世界海;念念中,示供养一切如来海;念念中,示入一切法门海;念念中,示入一切世界海、微尘数世界海;念念中,示于一切刹尽未来劫清净修行一切智道;念念中,示入如来力;念念中,示入一切三世方便海;念念中,示往一切刹现种种神通变化;念念中,示诸菩萨一切行愿,令一切众生住一切智。如是所作,恒无休息。

  又出等一切众生心数身云,普诣一切众生之前,说诸菩萨集一切智助道之法无边际力、求一切智不破坏力、无穷尽力、修无上行不退转力、无间断力、于生死法无染著力、能破一切诸魔众力、远离一切烦恼垢力、能破一切业障山力、住一切劫修大悲行无疲倦力、震动一切诸佛国土令一切众生生欢喜力、能破一切诸外道力、普于世间转法轮力。以如是等方便成熟,令诸众生至一切智。

  又出等一切众生心数无量变化色身云,普诣十方无量世界,随众生心,演说一切菩萨智行。所谓:说入一切众生界海智,说入一切众生心海智,说入一切众生根海智,说入一切众生行海智,说度一切众生未曾失时智,说出一切法界音声智,说念念遍一切法界海智,说念念知一切世界海坏智,说念念知一切世界海成住庄严差别智,说念念自在亲近供养一切如来听受法轮智。示现如是智波罗蜜,令诸众生,皆大欢喜,调畅适悦,其心清净,生决定解,求一切智无有退转。如说菩萨诸波罗蜜成熟众生,如是宣说一切菩萨种种行法而为利益。

  复于一一诸毛孔中,出无量种众生身云。所谓:出与色究竟天、善现天、善见天、无热天、无烦天相似身云,出少广、广果、福生、无云天相似身云,出遍净、无量净、少净天相似身云,出光音、无量光、少光天相似身云,出大梵、梵辅、梵众天相似身云,出自在天、化乐天、兜率陀天、须夜摩天、忉利天及其采女、诸天子众相似身云,出提头赖吒乾闼婆王、乾闼婆子、乾闼婆女相似身云,出毗楼勒叉、鸠槃荼王、鸠槃荼子、鸠槃荼女相似身云,出毗楼博叉龙王、龙子、龙女相似身云,出毗沙门夜叉王、夜叉子、夜叉女相似身云,出大树紧那罗王、善慧摩睺罗伽王、大速疾力迦楼罗王、罗睺阿修罗王、阎罗法王及其子、其女相似身云,出诸人王及其子、其女相似身云,出声闻、独觉及诸佛众相似身云,出地神、水神、火神、风神、河神、海神、山神、树神乃至昼、夜、主方神等相似身云。周遍十方,充满法界。

  于彼一切众生之前,现种种声。所谓:风轮声、水轮声、火焰声、海潮声、地震声、大山相击声、天城震动声、摩尼相击声、天王声、龙王声、夜叉王声、乾闼婆王声、阿修罗王声、迦楼罗王声、紧那罗王声、摩睺罗伽王声、人王声、梵王声、天女歌咏声、诸天音乐声、摩尼宝王声。

  以如是等种种音声,说喜目观察众生夜神从初发心所集功德。所谓:承事一切诸善知识,亲近诸佛,修行善法;行檀波罗蜜,难舍能舍;行尸波罗蜜,弃舍王位、宫殿、眷属,出家学道;行羼提波罗蜜,能忍世间一切苦事,及以菩萨所修苦行、所持正法,皆悉坚固,其心不动,亦能忍受一切众生于己身心恶作恶说,忍一切业皆不失坏,忍一切法生决定解,忍诸法性能谛思惟;行精进波罗蜜,起一切智行,成一切佛法;行禅波罗蜜,其禅波罗蜜所有资具、所有修习、所有成就、所有清净、所有起三昧神通、所有入三昧海门,皆悉显示;行般若波罗蜜,其般若波罗蜜所有资具,所有清净、大智慧日、大智慧云、大智慧藏、大智慧门,皆悉显示;行方便波罗蜜,其方便波罗蜜所有资具、所有修行、所有体性、所有理趣、所有清净、所有相应事,皆悉显示;行愿波罗蜜,其愿波罗蜜所有体性、所有成就、所有修习、所有相应事,皆悉显示;行力波罗蜜,其力波罗蜜所有资具、所有因缘、所有理趣、所有演说、所有相应事,皆悉显示;行智波罗蜜,其智波罗蜜所有资具、所有体性、所有成就、所有清净、所有处所、所有增长、所有深入、所有光明、所有显示、所有理趣、所有相应事、所有简择、所有行相、所有相应法,所有所摄法、所知法、所知业、所知刹、所知劫、所知世、所知佛出现、所知佛、所知菩萨,所知菩萨心、菩萨位、菩萨资具、菩萨发趣、菩萨回向、菩萨大愿、菩萨法轮、菩萨简择法、菩萨法海、菩萨法门海、菩萨法旋流、菩萨法理趣,如是等智波罗蜜相应境界,皆悉显示,成熟众生。

  又说此神从初发心所集功德相续次第;所习善根相续次第;所修无量诸波罗蜜相续次第;死此生彼及其名号相续次第;亲近善友,承事诸佛,受持正法,修菩萨行,入诸三昧,以三昧力,普见诸佛,普见诸刹,普知诸劫,深入法界,观察众生,入法界海,知诸众生死此生彼,得净天耳闻一切声,得净天眼见一切色,得他心智知众生心,得宿住智知前际事,得无依无作神足智通自在游行遍十方刹,如是所有相续次第;得菩萨解脱,入菩萨解脱海,得菩萨自在,得菩萨勇猛,得菩萨游步,住菩萨想,入菩萨道,如是一切所有功德相续次第。皆悉演说,分别显示,成熟众生。

  如是说时,于念念中,十方各严净不可说不可说诸佛国土,度脱无量恶趣众生,令无量众生生天人中富贵自在,令无量众生出生死海,令无量众生安住声闻、辟支佛地,令无量众生住如来地。

  尔时,善财童子见闻如上所现一切诸希有事,念念观察,思惟解了,深入安住,承佛威力及解脱力,则得菩萨不思议大势力普喜幢自在力解脱。何以故?与喜目夜神于往昔时同修行故,如来神力所加持故,不思议善根所佑助故,得菩萨诸根故,生如来种中故,得善友力所摄受故,受诸如来所护念故,毗卢遮那如来曾所化故,彼分善根已成熟故,堪修普贤菩萨行故。

  尔时,善财童子得此解脱已,心生欢喜,合掌向喜目观察众生夜神,以偈赞曰:

  “无量无数劫,学佛甚深法,随其所应化,显现妙色身。了知诸众生,沉迷婴妄想,种种身皆现,随应悉调伏。法身恒寂静,清净无二相,为化众生故,示现种种形。于诸蕴界处,未曾有所著,示行及色身,调伏一切众。不著内外法,已度生死海,而现种种身,住于诸有界。远离诸分别,戏论所不动,为著妄想者,弘宣十力法。一心住三昧,无量劫不动,毛孔出化云,供养十方佛。得佛方便力,念念无边际,示现种种身,普摄诸群生。了知诸有海,种种业庄严,为说无碍法,令其悉清净。色身妙无比,清净如普贤,随诸众生心,示现世间相。”

  尔时,善财童子说此颂已,白言:“天神!汝发阿耨多罗三藐三菩提心,为几时耶?得此解脱,身已久如?”

  尔时,喜目观察众生主夜神以颂答曰:

  “我念过去世,过于刹尘劫,刹号摩尼光,劫名寂静音。百万那由他,俱胝四天下,其王数亦尔,各各自临驭。中有一王都,号曰香幢宝,庄严最殊妙,见者皆欣悦。中有转轮王,其身甚微妙,三十二种相,随好以庄严;莲华中化生,金色光明身,腾空照远近,普及阎浮界。其王有千子,勇猛身端正;臣佐满一亿,智慧善方便;嫔御有十亿,颜容状天女,利益调柔意,慈心给侍王。其王以法化,普及四天下,轮围大地中,一切皆丰盛。我时为宝女,具足梵音声,身出金色光,照及千由旬。日光既已没,音乐咸寂然,大王及侍御,一切皆安寝。彼时德海佛,出兴于世间,显现神通力,充满十方界;放大光明海,一切刹尘数,种种自在身,遍满于十方。地震出妙音,普告佛兴世;天人龙神众,一切皆欢喜。一一毛孔中,出佛化身海,十方皆遍满,随应说妙法。我时于梦中,见佛诸神变,亦闻深妙法,心生大欢喜。一万主夜神,共在空中住,赞叹佛兴世,同时觉悟我:‘贤慧汝应起,佛已现汝国,劫海难值遇,见者得清净。’我时便寐寤,即睹清净光。观此从何来?见佛树王下,诸相庄严体,犹如宝山王;一切毛孔中,放大光明海。见已心欢喜,便生此念言:‘愿我得如佛,广大神通力。’我时寻觉寤,大王并眷属,令见佛光明,一切皆欣庆。我时与大王,骑从千万亿,众生亦无量,俱行诣佛所。我于二万岁,供养彼如来,七宝四天下,一切皆奉施。时彼如来说,功德普云经,普应群生心,庄严诸愿海。夜神觉悟我,令我得利益,我愿作是身,觉诸放逸者。我从此初发,最上菩提愿,往来诸有中,其心无忘失。从此后供养,十亿那由佛,恒受人天乐,饶益诸群生。初佛功德海;第二功德灯;第三妙宝幢;第四虚空智;第五莲华藏;第六无碍慧;第七法月王;第八智灯轮;第九两足尊,宝焰山灯王;第十调御师,三世华光音。如是等诸佛,我悉曾供养,然未得慧眼,入于解脱海。从此次第有,一切宝光刹,其劫名天胜,五百佛兴世。最初月光轮;第二名日灯;第三名光幢;第四宝须弥;第五名华焰;第六号灯海;第七炽然佛;第八天藏佛;九光明王幢;十普智光王。如是等诸佛,我悉曾供养,尚于诸法中,无而计为有。从此复有劫,名曰梵光明;世界莲华灯,庄严极殊妙。彼有无量佛,一一无量众,我悉曾供养,尊重听闻法。初宝须弥佛;二功德海佛;三法界音佛;四法震雷佛;五名法幢佛;六名地光佛;七名法力光;八名虚空觉;第九须弥光;第十功德云。如是等如来,我悉曾供养,未能明了法,而入诸佛海。次后复有劫,名为功德月;尔时有世界,其名功德幢。彼中有诸佛,八十那由他,我皆以妙供,深心而敬奉。初乾闼婆王;二名大树王;三功德须弥;第四宝眼佛;第五卢舍那;第六光庄严;第七法海佛;第八光胜佛;九名贤胜佛;第十法王佛。如是等诸佛,我悉曾供养,然未得深智,入于诸法海。此后复有劫,名为寂静慧,刹号金刚宝,庄严悉殊妙。于中有千佛,次第而出兴,众生少烦恼,众会悉清净。初金刚脐佛;二无碍力佛;三名法界影;四号十方灯;第五名悲光;第六名戒海;第七忍灯轮;第八法轮光;九名光庄严;十名寂静光。如是等诸佛,我悉曾供养,犹未能深悟,如空清净法。游行一切刹,于彼修诸行。次第复有劫,名为善出现,刹号香灯云,净秽所共成。亿佛于中现,庄严刹及劫,所说种种法,我皆能忆持。初名广称佛;次名法海佛;三名自在王;四名功德云;第五法胜佛;第六天冠佛;第七智焰佛;第八虚空音;第九两足尊,名普生殊胜;第十无上士,眉间胜光明。如是一切佛,我悉曾供养,然犹未能净,离诸障碍道。次第复有劫,名集坚固王,刹号宝幢王,一切善分布。有五百诸佛,于中而出现;我恭敬供养,求无碍解脱。最初功德轮;其次寂静音;次名功德海;次名日光王;第五功德王;第六须弥相;次名法自在;次佛功德王;第九福须弥;第十光明王。如是等诸佛,我悉曾供养,所有清净道,普入尽无余,然于所入门,未能成就忍。次第复有劫,名为妙胜主,刹号寂静音,众生烦恼薄。于中有佛现,八十那由他;我悉曾供养,修行最胜道。初佛名华聚;次佛名海藏;次名功德生;次号天王髻;第五摩尼藏;第六真金山;第七宝聚尊;第八法幢佛;第九名胜财;第十名智慧。此十为上首,供养无不尽。次第复有劫,名曰千功德;尔时有世界,号善化幢灯;六十亿那由,诸佛兴于世。最初寂静幢;其次奢摩他;第三百灯王;第四寂静光;第五云密阴;第六日大明;七号法灯光;八名殊胜焰;九名天胜藏;十名大吼音。如是等诸佛,我悉常供养,未得清净忍,深入诸法海。次第复有劫,名无著庄严;尔时有世界,名曰无边光;中有三十六,那由他佛现。初功德须弥;第二虚空心;第三具庄严;第四法雷音;第五法界声;第六妙音云;第七照十方;第八法海音;第九功德海;第十功德幢。如是等诸佛,我悉曾供养。次有佛出现,名为功德幢;我为月面天,供养人中主。时佛为我说,无依妙法门;我闻专念持,出生诸愿海。我得清净眼,寂灭定总持,能于念念中,悉见诸佛海。我得大悲藏,普明方便眼,增长菩提心,成就如来力。见众生颠倒,执常乐我净,愚痴暗所覆,妄想起烦恼。行止见稠林,往来贪欲海,集于诸恶趣,无量种种业。一切诸趣中,随业而受身,生老死众患,无量苦逼迫。为彼众生故,我发无上心,愿得如十方,一切十力尊。缘佛及众生,起于大愿云,从是修功德,趣入方便道。愿云悉弥覆,普入一切道,具足波罗蜜,充满于法界。速入于诸地,三世方便海,一念修诸佛,一切无碍行。佛子我尔时,得入普贤道,了知十法界,一切差别门。

  “善男子!于汝意云何,彼时转轮圣王,名:十方主,能绍隆佛种者,岂异人乎?文殊师利童子是也!尔时夜神觉悟我者,普贤菩萨之所化耳!我于尔时为王宝女,蒙彼夜神觉悟于我,令我见佛,发阿耨多罗三藐三菩提心。自从是来,经佛刹微尘数劫,不堕恶趣,常生人、天,于一切处常见诸佛,乃至于妙灯功德幢佛所,得此大势力普喜幢菩萨解脱,以此解脱如是利益一切众生。

  “善男子!我唯得此大势力普喜幢解脱门。如诸菩萨摩诃萨,于念念中,普诣一切诸如来所,疾能趣入一切智海;于念念中,以发趣门,入于一切诸大愿海;于念念中,以愿海门,尽未来劫,念念出生一切诸行。一一行中出生一切刹微尘数身,一一身普入一切法界门;一一法界门,一切佛刹中,随众生心说诸妙行。一切刹一一尘中,悉见无边诸如来海;一一如来所,悉见遍法界诸佛神通;一一如来所,悉见往劫修菩萨行;一一如来所,受持守护所有法轮;一一如来所,悉见三世一切如来诸神变海。而我云何能知能说彼功德行?

  “善男子!此众会中,有一夜神,名:普救众生妙德。汝诣彼问:菩萨云何入菩萨行、净菩萨道?”

  时,善财童子顶礼其足,绕无数匝,殷勤瞻仰,辞退而去。

Pramuditanayanajagadvirocana

Immersed in the teachings of the spiritual benefactors, with practice of the words of the spiritual benefactors in mind, desirous of the sciences of spiritual benefactors, his attention focused without distraction by seeing spiritual benefactors, his mind illumined through seeing spiritual benefactors with a light that destroys all obstructions, his mind immersed, through seeing spiritual benefactors, in the ocean of great compassion that saves all beings, his mind illumined, through seeing spiritual benefactors, by the light of knowledge of the ocean of principles of the cosmos, Sudhana went to the night goddess Pramuditanayanajagadvirocana.

 The goddess, in order to further mature the development of Sudhana’s roots of goodness based on visiting spiritual benefactors, showed him visiting spiritual benefactors as made possible by great provisions of virtue and knowledge, as great heroic effort, as energy that is hard to attain, as longterm perseverance, as entry into infinite realms, as connected with long association, as connected with manifestation of fulfillment of endless tasks, as undertaking the provision of the endless equipment of the path, as made possible by indomitably going everywhere, as coming and going without departure.

 Then Sudhana went to the night goddess in the manner of one going to a spiritual benefactor energetically proceeding to provide for omniscience, striving to carry out the ocean of great vows, determined to endure endless suffering for the sake of even one single sentient being, proceeding with perseverance to traverse the cosmos in a single atom wearing the armor of great energy, speeding everywhere in all directions, associating with the practice of enlightening beings of endless eons at a single point, every moment of thought in enlightening practice entirely based on omniscience, determined to tread the path mystically projected by the buddhas of all times, treading the path flowing through all spheres of reality, keeping the attention on the principles of all realms of reality, pervading the whole cosmos of reality.

 He saw the night goddess sitting in a lion seat in a flower calyx in the circle of the Buddha, in an enlightening concentration characterized by the vast, pure energy of the joy of universal good. He also saw emerging from all her pores multitudes of emanations illumining all sentient beings, making all sentient beings happy, showing the practices of the transcendent ways according to the vision of all sentient beings, pleasing to the sight of all sentient beings. He saw multitudes of emanations showing the practice of giving in accord with the mentalities of all sentient beings, using their own languages to communicate with them, to detach all sentient beings from their attachments, by indifference to material things, giving impartially to all sentient beings without neglecting any, impartial toward all sentient beings, not disrespecting or disregarding any sentient beings, relinquishing all things internal and external, showing the relinquishment of that which is very hard to give up, showing the practice of giving to sentient beings in all worlds according to their mentalities. He saw multitudes of emanations projecting the difficult act of relinquishment practiced by the enlightening beings of past, present, and future emerge and appear to all sentient beings in all worlds in the ten directions, by attainment of the inconceivable mystic power of enlightening beings.

 He saw multitudes of projected bodies in the forms of all sentient beings emerge from every pore of the goddess, appearing before all sentient beings in all worlds, showing them unshakability in all aspects of self-control, illustrating as many forms of austerity as there are living beings, showing independence from all worlds, disregard of all objects, indifference to all mundane abodes, showing that celestial and human prosperity and decline, happiness and suffering, are all inextricably intertwined, showing impurity and putting an end to the false notion of purity in the world, revealing the nature of things as impermanent, unstable, and changing, showing the nature of all conditioned states as painful and selfless, promoting the appeal of living constantly in the realm of the enlightened, directing sentient beings to the ultimate purity of the way of life of the enlightened, teaching the practice of discipline using expressions adapted to the mentalities of all sentient beings, showing the grace of ethical conduct pleasing all sentient beings, developing all sentient beings to maturity.

 He also saw emerging from all the goddess’s pores multitudes of projected bodies with various appearances showing sentient beings’ patient endurance of mutilation and dismemberment, patient endurance of beatings, patient endurance of unjust abuse, reproof, contempt, degradation, beatings, and threats, showing unshakability, showing kindness to all beings without hauteur or servility, showing freedom from conceit, showing inexhaustible knowledge of the inexhaustibility of tolerance of the true nature of all things, showing the practice of forbearance to destroy all afflictions of all sentient beings, turning sentient beings away from all warped conditions, praising the supreme purity of the enlightened, developing sentient beings to maturity.

 He also saw emerge from all the pores of the goddess multitudes of projections of the forms of various kinds of beings, the same as all beings in appearance and size, showing all sentient beings, according to their mentalities, the exertion of energy to store the great knowledge and virtue needed for omniscience, showing the energy to destroy all demons, the energy to work for enlightenment without being disturbed or deflected, the energy to lift all sentient beings out of the sea of the mundane whirl, the energy to get rid of all paths leading to falls into miserable conditions, evils, and states inopportune for enlightenment, the energy to pulverize the mountain of nescience, the energy to serve all buddhas tirelessly, the energy to receive and hold all buddha-teachings, the energy to cut through and shatter the mountains of all obstacles to enlightenment, the energy to develop and guide all sentient beings tirelessly, the energy to purify all buddha-lands, and the supreme purity of the energy of the enlightened, thus developing sentient beings to maturity.

 He also saw multitudes of projected bodies emanate from the goddess’s pores producing joy in sentient beings by various means, removing depression, wary of all sensuality, promoting modesty in the world, directing sentient beings to guard their senses, praising unexcelled religious practice, portraying the realm of desire as a perilous realm of demons, showing the realm of enjoyment of all worldly desires even to those free from sensuality, establishing sentient beings in enjoyment of truth, step by step producing the bliss of the attainments of meditation and concentration, praising conscious contemplation of all the afflictions of all sentient beings, showing the magical creativity of the ocean of concentrations of all enlightening beings, showing the majesty of the miracles of the mystic knowledges of enlightening beings, making sentient beings joyful and happy, removing melancholy, bringing goodness of mind, producing cleverness and activity of mind, purifying the mind, clarifying the senses, producing physical bliss, promoting the growth of the energy of the joy of truth, thus developing sentient beings to maturity.

 He also saw multitudes of bodies in the forms of all sentient beings emanate from all the goddess’s pores, appearing agreeably to all sentient beings in all lands, showing them tirelessness in going to all spiritual benefactors, showing tirelessness in attendance on all mentors and spiritual benefactors, showing tireless energy in taking in and holding in mind the operations of the cycles of teachings of all buddhas, investigating the oceans of all approaches to the truth, describing the way to enter the ocean of all buddhas, elucidating the teaching of the characteristics and nature of all phenomena, showing the door of concentration, showing the thunderbolt of wisdom which breaks through the mountain of views of sentient beings, by continuous mental application showing the rise of the sun of wisdom dispelling the darkness of ignorance of all sentient beings, developing sentient beings in omniscience while engendering joy in all sentient beings.

 He also saw multitudes of projected bodies, equal to all sentient beings, with splendid, inconceivably various appearances, emanate from the goddess’s pores and appear before all sentient beings in accord with their inclinations and interests, using various languages to reveal higher knowledge of all worldly good, explaining the excellence of the path of omniscience by doing all that should be done in the world, by showing the issue of all states of existence, by describing the way out of conditioned existences, and by showing the way out of the wilderness of all views, showing transcendence of the paths of individual salvation, showing absence of attraction or aversion toward the created or the uncreated, showing nonattachment to the pleasures of mundane life or nirvana, showing unceasing progression from the heaven of satisfaction, showing unceasing attainment of enlightenment at the pinnacle of enlightenment, showing the realm of wisdom to guide all beings out of the sea of doubt, illumining omniscience for sentient beings.

 He also saw as many multitudes of projected bodies as atoms in all lands emanate from each pore of the goddess and stand before all sentient beings praising the vow of practice of universally good enlightening beings, praising the excellence of the vow to ultimately purify all universes, praising purification of all worlds in each moment of thought, praising persistence in entering the powers of buddhas in each moment of thought, showing ceaseless entry into the ocean of principles of the cosmos—equal to the number of atomic particles in all oceans of worlds—in every single moment of thought, praising ceaseless elucidation of purification of the path of omniscience in all lands throughout all time, showing ceaseless entry into the ocean of past, present, and future means of guidance, showing ceaseless manifestations of all magical powers of enlightening beings, leading all sentient beings to omniscience by showing the practice of the vows of enlightening beings.

 He also saw multitudes of projected bodies as numerous as the minds of all beings emanate from each of the goddess’s pores and stand before all sentient beings, showing them the endless power of the provisions for omniscience, showing the unbreakable, invincible, indestructible power of the will for omniscience, showing the nonregressing, irreversible, sustained, ceaseless power of accomplishment of the supreme practice of all enlightening beings, praising enlightening beings’ power to remain unaffected by the ills of mundane life, showing enlightening being’s power to destroy all demons, showing enlightening beings’ power of great compassion tirelessly carrying out enlightening actions throughout all ages, showing enlightening beings’ power to shake all buddha-lands and please all beings, showing enlightening beings’ power to crush all demons and false teachers, to nurture the power of knowledge to turn the wheel of the great teaching in the world, elucidating omniscience for all sentient beings.

 He also saw multitudes of projected bodies in endless forms, presented to the minds of all sentient beings, emanate from each pore of the goddess, filling the endless realms of sentient beings in the ten directions, showing beings, according to their mentalities, the energetic activity of the knowledge of the practice of enlightening beings, showing knowledge comprehending all realms of sentient beings, showing knowledge comprehending all sentient beings’ minds, showing knowledge thoroughly aware of the faculties of all sentient beings, showing knowledge comprehending all sentient beings’ actions, showing knowledge of proper timing in developing and guiding all sentient beings, showing the knowledge to echo the languages of all realms of existence, showing knowledge pervading the ocean of ways to knowledge of all phenomena in each moment of thought, showing knowledge of the formation and disintegration of all worlds, showing knowledge of the differences in basis, form, and arrangement of all worlds, showing the knowledge to go to buddhas with magical offerings, serve the buddhas, and receive their teachings, thus producing joy in sentient beings by showing the practice of the transcendent way of knowledge, soothing their minds, producing joy and happiness, getting rid of melancholy, purifying the mind, leading to goodwill, clarifying the senses, producing the power of resolution, making sentient beings irreversible on the way to omniscience.

 Just as he saw her proceeding to develop sentient beings in the world by demonstrations of the practices of the transcendent ways, he saw multitudes of bodies of beings of various forms emanate from each of the goddess’s pores with the thunder of the laws of all enlightening beings, the preparations of the goddess’s first inspiration, propitiation of spiritual benefactors, going to buddhas and attending them, the practice of virtuous conduct, the relinquishment of what is hard to give up in the course of practicing transcendent giving, the purification of transcendent discipline, the abandonment of rulership and retinue and going forth from society, the exercise of forbearance in austerities difficult to practice in the world, unshakability in the application of the vows undertaken by enlightening beings, the oceans of practices of steadfast resolutions of enlightening beings, the endurance of suffering which is impossible, unspeakable, unthinkable to all worldly beings, the endurance of physical and mental harassment, acceptance of the nonperishing nature of deeds, earnest acceptance of all truths, contemplative acceptance of the nature of all things, energy in undertaking to become omniscient, energy in accomplishing all aspects of buddhahood, all practices of transcendent energy, the preparations for transcendent meditation, energetic efforts in transcendent meditation, practices purifying the attainments of transcendent meditation, mystical powers attained by enlightening beings through concentration, entries into the ocean of mediums of concentration, practices of transcendent meditation, the preparations for transcendent wisdom, the clarification of the sun of great wisdom of enlightening beings, the issue of great masses of wisdom, the treasures of wisdom, applications of the ways of contemplation of the ocean of great wisdom, applications of the principles of great skill in means, embodiments of the transcendent vows of enlightening beings, achievements of great transcendent vows, practices of transcendent commitment, past efforts involved in great transcendent vows, great resources for the attainment of transcendent power, cooperating circumstances of transcendent power, oceans of principles of transcendent power, indications of transcendent power, past efforts involved in transcendent power, principles of transcendent knowledge, applications of transcendent knowledge, methods of purification of knowledge, realms of knowledge, attainments of knowledge, ranges of knowledge, integration of principles of knowledge, methods of communicating knowledge, consequences of the courses of knowledge, suffusions of knowledge, expansions of knowledge, embodiments of knowledge, principles of the ocean of knowledge, past efforts involved in the accomplishment of knowledge, attainments made possible by ascertainment and entry into the modes of practice of knowledge, attainments of knowledge involved in the method of total integration of perfect knowledge, attainments of knowledge of truth comprehending right and wrong, attainments of knowledge of actions, of lands, of ages, of past, present, and future, attainments of knowledge of the emergence of buddhas, attainments of knowledge of buddhas, attainments of knowledge of enlightening beings, attainments of knowledge originating in the mind of enlightening beings, attainments of knowledge of the particular states of enlightening beings, attainments of knowledge of the origins of enlightening beings, attainments of knowledge of the orientation of enlightening beings, attainments of knowledge of the vows of enlightening beings, attainments of knowledge of the cycles of teaching of enlightening beings, attainments of knowledge of enlightening beings’ ascertainment of what is right, attainments of knowledge of principles of the ocean of practice of enlightening beings, attainments of knowledge of the multitude of enlightening beings’ doctrines, their spheres, their hidden resources, and their courses of action—all the principles of enlightening beings connected with consummate knowledge of infinite objects, Sudhana saw being embodied by emanations from the goddess to develop sentient beings to maturity. He saw multitudes of embodiments of the forms of all kinds of beings emanating from the goddess, filling the cosmos, appearing before all sentient beings, and developing them to maturity.

 He also saw projections of the streams of good thoughts rising in the goddess’s past lives, beginning with the preparations of her initial aspiration, the continuing successions of commendations of aspiration to enlightenment, the continuous successions of death and rebirth, the continuous successions of incarnation, the continuous successions of names, the continuous successions of visits to spiritual benefactors, the continuous successions of harmonizations with buddhas, the continuous successions of absorption of every sentence and syllable of the teachings of buddhas, the continuous successions of states of mind in carrying out the path of enlightening beings, the continuous successions of attainment of concentrations, the continuous successions of pervasion of vision of all lands, the continuities of the circles of knowledge of the succession of ages, the continuous succession of penetrating knowledge of the cosmos, the continuous succession of knowledge observing the realms of sentient beings, the continuous succession of knowledge of individual deaths and rebirths, penetrating the ocean of principles of the cosmos, the continuous successions of contemplative knowledge purifying the celestial ear, the continuous successions of media of access of wisdom observing the minds of all sentient beings, the continuous successions of media of initial access of the celestial eye, the continuous successions of initial perceptions of the celestial ear, the continuous successions of initial knowledge of others’ thoughts, the continuous successions of initial recollections of the past states of self and others, the continuous succession of the initial circumstances of attainment of uncontrived mystic powers based on nonbeing, the continuous succession of pervading everywhere by exercise of great mystic powers, the continuous succession of attainments of liberations of enlightening beings, the continuous successions of comprehension of the inconceivable principles of the ocean of liberations of enlightening beings, the continuous successions of mystic transformations of enlightening beings, the continuous successions of procedures of enlightening beings, the continuous successions of attainments of enlightening beings, the continuous successions of impressions of enlightening beings, the continuous succession of entries into the path of enlightening beings, and so on, including the night goddess’s continuous successions of entries into the most subtle knowledge of enlightening beings. He saw projected bodies emanate from each pore of the goddess, expounding the Teaching to sentient beings, elucidating, clarifying, demonstrating, discussing, analyzing, extending, categorizing, explaining, communicating, and conveying it to them.

 He saw some teaching with the sound of wind, some with the sound of water, some with the sound of fire, some with the sound of the ocean, some with the sound of earth quaking, some with the thrilling sound of mountains crashing together, some with the sweet sound of celestial cities trembling, some with the sound of celestial palaces crashing together, some with the voices of celestial beings, some with the voices of various fantastic beings and entities, some with the voices of human chiefs, some with the voices of Brahma chiefs, some with the songs of nymphs, some with celestial music, some with the sound of jewels, some with the voices of all living beings, explaining the sphere of the night goddess’s liberation to sentient beings. Thus he saw the range of the night goddess’s liberation, with the attainment of perfection proceeding from her first aspiration, including her sport in liberation, being communicated to all sentient beings by means of multitudes of embodiments of enlightening beings, various utterances of enlightening beings, multitudes of emanation bodies of buddhas, and various utterances of buddhas.

 He saw untold buddha-lands in the ten directions being purified in each instant of thought by each of her hosts of projected bodies; he saw infinitely varied oceans of sentient beings being liberated from all ills and miseries; he saw infinitely varied sentient beings being led to celestial and human states; he saw infinitely varied multitudes of sentient beings being led to the stages of individual liberations. In each moment of thought Sudhana saw infinite masses of sentient beings going through the ten stages; he listened, reflected, investigated, discerned, contemplated, approached, followed, entered, and made himself equal thereto, by the mystical power of the night goddess’s enlightening liberation characterized by the immensity of the inconceivable joy of universal good, by the development of inconceivable roots of goodness through having performed the same practices in the past and having been empowered by the support of the enlightened, and by having become a vessel of universally good enlightening practice.

 Then Sudhana, imbued with the light of the ocean of ecstasy of enlightening beings, empowered by the buddhas of the ten directions, stood reverently before the night goddess Pramuditanayanajagadvirocana and sang her praises in such terms:

For measureless eons you have studied
The profound nature of the buddhas,
Progressively extending throughout the worlds of the ten directions,
Appearing according to the minds of the beings therein.

Knowing them to have no self, no master,
To be always confused by untruth and false ideas,
By occult powers you manifest many kinds of bodies
And guide sentient beings.

Infinite, tranquil, the reality-body
Is nondual and pure:
Sentient beings clinging to duality、
You guide by myriad emanations.

While you have no attachment
To mind or matter,

You guide the world
By emanation of perfect forms.

Detached from the internal and the external,
Having left the ocean of mortality,
You manifest infinite reflections
In the states of mundane existence.

You have no vacillation,
No vain imaginations or false ideas;
To the ignorant attached to falsehood you show
The inherent nature of things to guide them.

Single-minded for many eons
On the states of the ocean of all concentrations,
To make offerings to buddhas everywhere, you send forth
Multitudes of emanations from your pores.

You enter the way to the powers of buddhas
In every moment of thought:
Striving to save all beings,
You show them incarnations like themselves.

Observing the ocean of being,
Its variety of actions and various forms,
Showing the path of nonobstruction by things,
You purify sentient beings.

Your body, of splendid appearance,
Is purified by the practice of universal good:
In command of the minds of beings,

You manifest the form of a goddess in the world.

 Having praised the goddess with these verses, Sudhana said to her, “How long have you been devoted to supreme perfect enlightenment, and how long ago did you attain this enlightening liberation characterized by the immense pure energy of the joy of universal good?”

 The goddess answered him, “I remember, many eons ago, past as many eons as atoms in the world, the land Blissful Light of Jewel Radiance, in the eon Silent Sound, filled with a hundred duodecillion sets of four continents, in the center of which were four beautiful continents, extending as far as the light of a mountain of jewels, filled with a hundred duodecillion royal cities, in the center of which was a delightful city Fragrant Banner, radiant with jewels: therein lived a wise king named Lord of the People, a world ruler, adorned with the thirty-two marks and eighty embellishments of great people, born spontaneously from a lotus calyx, his body shining gold, his light filling the continent all at once, spreading through the sky. He had a thousand sons, all with the constitution of heroes, ten million ministers, learned, intelligent, wise, and ten million concubines, beautiful as goddesses, expert in the arts of love, affectionate, altruistic, kind, attentive to the king. That king ruled the whole four continents and enriched them by the power of justice. I was the main wife of that king, with a clear voice and a pleasing body; my aura of pure golden light extended a thousand leagues. One night as the king, his sons, and his retinue slept, the sounds of singing ended, and as I was peacefully asleep in bed, in the middle of the night a buddha appeared in the world and filled the ten directions with infinite mystic projections, pervading everywhere with various magical bodies imbued with glorious oceans of light, as many as atoms in all lands. The earth, including the mountains, quaked, announcing the appearance of the buddha; gods, titans, humans and spirits, were all thrilled at the emergence of the buddha. The buddha’s emanations came forth from every pore; pervading the worlds of the ten directions, they taught according to people’s mentalities. The buddha showed me all those infinite manifestations in a dream: hearing those profound teachings, I was joyful while dreaming. Ten thousand night goddesses stood in the sky above me, describing the buddha in celestial tones and telling me to wake: ‘Arise, O queen, a buddha has appeared in your realm, hard to meet in a hundred oceans of eons; those who behold him are happy and purified.’ I became joyful, and on awakening I saw an immaculate light. Seeing this light, immediately I beheld the buddha at the enlightenment tree, adorned with the thirty-two marks, oceans of lights streaming from his pores, rising above all like the polar mountain. Seeing him, I joyfully wished to become like that; I made this vow upon seeing the grandiose manifestation of Buddha. I woke the king and his concubines, and when they saw the light of Buddha they were thrilled. I went to the buddha with my husband, accompanied by millions of people and troops. I made offerings to the buddhas for twenty thousand years, giving precious substances, the earth, and its seas. The buddha expounded myriad scriptures, multitudes of virtues, an ocean of vows, and the adornments thus produced, explaining the origins of all buddhas according to mentalities in this world. That night goddess awakened me for my benefit, and then I was inspired with compassion, eager to become like this and then awaken the heedless. This was my first aspiration to supreme enlightenment, and while coming and going in the oceans of being, I have never lost this resolve.

 “I served ten decillion buddhas with faith while desiring celestial and human enjoyments in the mundane. The first buddha was Ocean of Glory, next was Lamp of Virtue, third was Jewel Brightness, fourth was Spacelike Wisdom, fifth was Flower Calyx, sixth was Moon of Unattached Intellect, seventh was Power King of the Moon of Truth, eighth was Light of the Sphere of Knowledge; ninth was Jewel Flame Mountain Lamp, and tenth was Light and Sound of All Times. I served all the buddhas, beginning with these, but had not yet attained the eye to enter this ocean of wisdom.

 “After that a land called Jewel Light came into existence; the age was called Celestial Glory, and five hundred buddhas emerged therein. The first buddha was Light of the Lunar Sphere, second was Solar Lamp, third was Star Banner, fourth was Jewel Mountain, fifth was Flower Flame Ocean Lamp, sixth was Blazing Glory, seventh was Filled with Heavenly Glory, eighth was Shining King, ninth was Radiant Clarity, and tenth was King of Light of Universal Knowledge. Beginning with these ten, I served all those buddhas, but I was still attached to body and mind, my intellect dwelling on what really has no abode.

 “After that there was a world named Myriad Lights of the Lamp of Truth; the world was beautiful, the age was called Light of Brahma: the buddhas in that world were numberless, and I served them and their retinues, and reverently heard the teachings of all those buddhas. The first buddha was Jewel Mountain, second was Ocean of Virtues, third was Clarity of the Cosmic Voice, fourth was Roar of the Ocean of Truth, fifth was Banner of Truth, sixth was Energy of Mystic Spells, seventh was Light of the Power of Truth, eighth was Spacelike Awareness, ninth was Light of the Peak of the Polar Mountain of Flames of Truth, and tenth was Massive Radiance; beginning with these ten, I served all those buddhas, yet I did not awaken to the real nature whereby I could enter the ocean of buddhas.

 “After that was a buddha named Sun Lamp Brilliance; the land was called Enlightened Mind, and there was an age there called Glory of Soma. Therein were eight hundred octillion buddhas whom I served, with an endless variety of fine offerings. First was King of Celestial Musicians, second was Tree King, third was Polar Mountain of Virtue, fourth was Jewel Eye, fifth was Array of Shining Lights, sixth was Radiance of the Ocean of Truth, seventh was Lord of the World, eighth was Blazing Glory, ninth was Virtuous, and tenth was King of Light of All Laws; beginning with these ten, I served all those buddhas, yet still did not attain the knowledge to enter the ocean of truth.

 “After that there was a pure land of indestructible energy, Omnipotent Cloud of Light, arrayed with various adornments; therein were many purified beings, mostly healthy, with few afflictions. In the age Energy of the Tranquil Mind, a thousand buddhas came forth: the first was Diamond Navel, second was Bearer of Unattached Power, third was Reflection of the Cosmos, fourth was King of Light Illumining All Quarters, fifth was Energy of Compassion, sixth was Ocean of Vows, seventh was Lamp of the Sphere of Patience, eighth was Light of the Sphere of Truth, ninth was Array of Oceans of Light, tenth was King of Tranquil Light. Beginning with these ten, I served all those buddhas, yet I did not awaken to the real nature which is spacelike, inherently pure, based on which I could carry on spiritual practices in all lands.

 “Then there was a pleasant land called Radiance of a Multitude of Fragrant Lamps, both defiled and pure, where there was an age called Good Possibility, in which one hundred trillion buddhas appeared, by whom it was adorned for ten eons; I held in memory the teachings spoken by those Guides. The first one was Vast Renown, second was King of Powerful Radiance of the Ocean of Truth, third was Sovereign of Truth, fourth was Voice of Virtue, fifth was Glory of Truth, sixth was Celestial Crown, seventh was Radiance of Energy of the Flame of Knowledge, eighth was Sound of the Sky, ninth was Lamp Appearing Everywhere, and tenth was Mind of Light Radiating from the Brow. I served all those buddhas, but did not purify the unhindered path.

 “After that was a land called Supreme Mind, constructed of jewels, in fine arrays, well proportioned; in the age Luminous there, five hundred buddhas emerged. I honored all those buddhas, seeking this liberation: Host of Virtues was first, second was Silent Sound, third was Oceanic Glory, fourth was Sun Energy, fifth was Mountain King, sixth was Thunder on a Polar Mountain of Distinctive Marks, seventh was King of Law, eighth was King of Virtues, ninth was Mountain of Merit, and tenth was King of Silent Light; I served all those buddhas, beginning with these ten, but though the path of the buddhas, into which all buddhas enter, was purified, I still had not attained the forbearance to enter into this way of the buddhas.

 “After that was a land of beautiful light called Mind Wreathed with Silent Sounds; that world was inhabited by purified beings with little affliction. In the age called Delightful Pleasure there were eight hundred octillion buddhas; I attended and served them all and clarified the path of the supreme buddhas. The first buddha was Mass of Flowers, second was Ocean Womb, third was Mountain of Being, fourth was Crest of the Lord of Gods, fifth was Jewel Matrix, sixth was Gold Mountain, seventh was Heap of Gems, eighth was Banner of Justice, ninth was Glory of Speech, tenth was Mind of Knowledge; beginning with these ten, I served all those buddhas.

 “After that was a land called Lamp Emblematic of Beautiful Creations; in the age called A Thousand Glories were one hundred decillion buddhas: Quiescent Star of Tranquility, Supreme Glory of Myriad Silent Lamps, Illuminating King, Trailing Cloud, Solar Radiance, Light of the Lamp of Truth, Flaming Brilliance, Filled with Celestial Glory, Lamp of Wisdom Roaring Like a Lion; beginning with these ten, I served all those buddhas, but did not attain the forbearance to enter this ocean of wisdom.

 “After that was a land called Splendor of Universal Light, in an age called Independent Array, in which were twenty-six octillion buddhas: first was Mass of All Virtues, then Spacelike Mind, Array of Good Capacities, Thunder of the Ocean of Truths, Voice of the Cosmos, Blissful Light of Myriad Emanations, Universal Energy, Sound Born of the Ocean of Truths, Mountainous Lamp in an Ocean of Virtues; and the last of them I propitiated was Paragon of Virtue Radiant As a Jewel. When that buddha emerged in the world, I was a queen, Moonlike Face, going to honor the buddha. He expounded a scripture on the supernal manifestations originating in an ocean of independent vows, which I listened to and remembered. I attained tranquil concentration of broad vision, and the power of mental command. I see oceans of buddhas in one land after another, from moment to moment. I have borne a cloud of universal light from the womb of compassion by means of kindness, a will for enlightenment as vast as space, with the measureless light of the powers of buddhas.

 “Seeing the world in error, engrossed in the glitter of permanence and pleasure, shrouded in the darkness of delusion and ignorance, filled with afflictions, thinking falsely, given to views, wandering in obscurity, controlled by craving and evildoing, accumulating a variety of deeds in mundane conditions, going from one state to another, suffering the physical and mental pains of birth, old age, and death, I have therefore wished above all for their welfare and happiness: in all places where there were buddhas, I produced a multitude of vows, to be as a source of happiness for all beings, with endless preparation and development according to the myriad methods of the path; and I emanated vast multitudes of projections of the transcendent ways throughout the cosmos, speeding to gladden the beings in all paths of existence. Progressing through the stages with great speed into the wisdom of all times, traversing the stages unhindered, I went to all buddhas in a moment of thought; and having entered the practice of universal good, I realized the myriad principles of the differentiations of the ten universes.

 “That king named Lord of the People, the world ruler who was determined to prevent the dying out of the lineage of buddhas, was none other than Manjushri, who had become a king, successful in perpetuating the family of buddhas. The night goddess by whom I was awakened was emanated by the enlightening being Universally Good. The wife of the king was me. When I was awakened by the night goddess, I was caused to see Buddha; this was when I first aspired to enlightenment. Ever since that inspiration, for as many eons as atoms in a buddha-land, I have never fallen into bad states but have always wound up in celestial and human states. Wherever I have been, I have never been apart from the sight of buddhas; then when I saw the buddha Paragon of Virtue Radiant As a Jewel, I attained this enlightening liberation characterized by the immense pure energy of the joy of universal good, by the attainment of which I have come to develop and guide all sentient beings in this way.

 “I just know this enlightening liberation characterized by the immense pure energy of the joy of universal good. How can I know the virtues or tell of the practice of the enlightening beings who have attained the ocean of great speed setting out for omniscience in the presence of all buddhas in each instant, who enter unceasingly into the ocean of great vows at every moment in the beginning of all undertakings, who are skilled in carrying out a multitude of practices in every moment of thought over endless eons in the ways shown by the ocean of all vows, and who are skilled in producing in each practice as many bodies as atoms in all buddha-lands, and who pervade the systems of all universes with each body, and who are skilled in demonstrating practices according to the mentality of sentient beings in each universe, and skilled in comprehending the ocean of ways of transformation of all buddhas of past, present, and future?

 “There is a night goddess named Samantasattvatranojahshri who lives right here in the Buddha’s circle. Go ask her how an enlightening being is to enter and purify the sphere of practice of enlightening beings.”

 So then Sudhana paid his respects to the night goddess Pramuditanayanajagadvirocana and left her.


References 参考资料:​​
  1. 《华严经》 Avatamsaka Sūtra
  2. 善财童子五十三参原文、白话故事、图片 – 弘善佛教网
  3. The Flower Ornament Scripture A Translation Of The Avatamsaka Sutra By Thomas Cleary : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Recent Posts:​

Loading

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.