Skip to content

[善财童子五十三参][English] 第四十三回 拜摩耶夫人

第四十三回 拜摩耶夫人
第四十三回 拜摩耶夫人

Therefore, having relied upon an excellent protector, solidify your certainty about the way that all the scriptures are causal factors for one person to become a buddha.

【◎ 是故应当依善依怙,于其一切正言,皆是一数取趣,成佛支缘。所有道理,令起定解。】


然后呢进入大乘,虽然有很多经典,我们现在《华严》做代表,或者你们自己可以想,各式各样的经典上面都这么说。这个文殊菩萨一再开示善财童子,以及他善财童子不断地参访善知识,随处随地那个善知识也一再开示他,说:“你要成佛啊,要成就一切智智,总要依靠善知识。”那么这个详细的情况到后面说,到后面说。这个是我们修学佛法第一步。

LAM RIM CHEN MO 《菩提道次第广论》

  善财离开瞿波女出门去,心甚惆怅,不知地方,往哪里去找摩耶夫人呢?忽听空中有声曰:“善男子,善守心城,得见摩耶夫人。”

  善财抬头一看,原来是认识的守城神住在空中,诸神围绕。善财答道:“我心清净,已不贪生死,不著诸相,没有烦恼,一心参拜善知识者,求度众生法门,当于何处见摩耶夫人?”

  善财没有听到回答,神却不见了。心想:“善守心城。于是也不再走,站著一心静念,忽然空中又有声道:“善男子,若发希求善知识心,不用功夫便能得见。”

  善财抬头一看,有两位神立在空中,很多神前后围绕。善财并不认识这两位元,问道:“圣者慈悲,请告诉我,摩耶夫人在什么地方?”

  二神答道:“摩耶夫人住夜摩天,你没有神通,怎能见得她?”

  善财道:“愿圣者哀愍,引我去参见摩耶夫人。”

  二神放出两道金光,直灌善财头顶。善财顿时感到其心清净,其眼光明,看到无量无边世界的佛说法。善财非常欢喜,本想再问,忽见金光从地下射出,光中涌出大宝莲花,光芒四射。花上大宝楼阁,七宝为柱。阁内金刚宝座,幢幡宝盖覆其上。宝帐内摩耶夫人现出各种庄严色身,所谓天人色身,虚空界色身,非实非虚色身,不生不灭色身。众多诸天彩女围绕,演唱如来各种妙音,散出各色宝花,其花飘舞,闪射金光,又有众多宝珠时隐时现,光色灿烂。

  摩耶夫人一举手,又变成超过一切世间庄夜色身,圆满光明,灿若琉璃。善财看得眼花缭乱,急伏著地施礼道:“文殊师利教我发菩提心,利乐有情造福人间,虔诚参拜大善知识,祈慈悲教我。”

  摩耶夫人又现出慈悲庄严圣像说道:“善男子,我愿为汝宣说佛母之心。”

  善财道:“愿圣母慈悲,教诲于我。”

  摩耶夫人道:“我过去为莲花池神,有菩萨从莲花中化生,我以慈母心殷勤抚养。因此我学会慈母之道,疼爱儿子。抚养出他的美好心灵,更助成了母亲的慈爱。因此我爱的不单是自己的儿子,莲花池内所有的生命我都疼爱。甚至来观赏莲花的所有生灵,我都以慈母的心情,使他们欢喜而来,满意而去。除烦恼心,生清净心。后来我为菩提场神得到佛菩萨的开示,发心为一切众生作慈母。过去的拘留孙佛,毗舍浮佛、迦叶佛。及现在的释迦牟尼佛,我都作他们的佛母。将来的弥勒佛从兜率宫下来,我也在岚毗尼园等著为他作佛母。”

  要作佛母,就要心胸广大。心胸能容三世诸佛的神通变化。佛入胎、住胎、都有诸大菩萨,天龙八部随同守护。要有母亲的品德,从怀胎、临产、抚育都要有慈心、爱心、悲心、忍心、怜愍心,才堪世世为佛母,能生诸佛。

  善财听到此处,不觉哽咽哭泣。因为他想到自己的母亲生他,养他的所有心酸、离别。因此他才追求解脱苦难的真理,离乡别井,参拜善知识者,不觉已是三年,走了数万里路遥,遇到多少不平凡的事和想不到的麻烦。今天见了摩耶夫人,听了她的教诲,又好像回到了母亲的怀抱,享受著慈母的温暖。可惜母亲已去世,道:“圣母,慈母的心就是众生的心,众生的心就是慈母的心,以慈母心肠拔济众生苦难,这就是菩提心,这就是菩萨行。”

  摩耶夫人摸著善财头顶说道:“善哉!善男子,你已得慈心三昧,不过还要去参访善知识。你还要到正念天王那里去。他有个女儿名天主光,她的造化很深,你去请她知道你利乐有情的行。”

  说话间,夫人却不见了,一切恢复如初。

  善财又到哪里去找天主光女呢?

  尔时,善财童子一心欲诣摩耶夫人所,即时获得观佛境界智,作如是念:“是善知识,远离世间,住无所住,超过六处,离一切著,知无碍道,具净法身,以如幻业而现化身,以如幻智而观世间,以如幻愿而持佛身、随意生身、无生灭身、无来去身、非虚实身、不变坏身、无起尽身、所有诸相皆一相身、离二边身、无依处身、无穷尽身、离诸分别如影现身、知如梦身、了如像身、如净日身、普于十方而化现身、住于三世无变异身、非身心身,犹如虚空,所行无碍,超诸世眼,唯是普贤净目所见。如是之人,我今云何而得亲近承事供养、与其同住、观其状貌、听其音声、思其语言、受其教诲?”

  作是念已,有主城神,名曰:宝眼,眷属围绕,于虚空中而现其身,种种妙物以为严饰,手持无量众色宝华以散善财,作如是言:

  “善男子!应守护心城,谓:不贪一切生死境界;应庄严心城,谓:专意趣求如来十力;应净治心城,谓:毕究断除悭嫉谄诳;应清凉心城,谓:思惟一切诸法实性;应增长心城,谓:成办一切助道之法;应严饰心城,谓:造立诸禅解脱宫殿;应照耀心城,谓:普入一切诸佛道场听受般若波罗蜜法;应增益心城,谓:普摄一切佛方便道;应坚固心城,谓:恒勤修习普贤行愿;应防护心城,谓:常专御捍恶友、魔军;应廓彻心城,谓:开引一切佛智光明;应善补心城,谓:听受一切佛所说法;应扶助心城,谓:深信一切佛功德海;应广大心城,谓:大慈普及一切世间;应善覆心城,谓:集众善法以覆其上;应宽广心城,谓:大悲哀愍一切众生;应开心城门,谓:悉舍所有随应给施;应密护心城,谓:防诸恶欲不令得入;应严肃心城,谓:逐诸恶法不令其住;应决定心城,谓:集一切智助道之法恒无退转;应安立心城,谓:正念三世一切如来所有境界;应莹彻心城,谓:明达一切佛正法轮修多罗中所有法门种种缘起;应部分心城,谓:普晓示一切众生皆令得见萨婆若道;应住持心城,谓:发一切三世如来诸大愿海;应富实心城,谓:集一切周遍法界大福德聚;应令心城明了,谓:普知众生根欲等法;应令心城自在,谓:普摄一切十方法界;应令心城清净,谓:正念一切诸佛如来;应知心城自性,谓:知一切法皆无有性;应知心城如幻,谓:以一切智了诸法性。

  “佛子!菩萨摩诃萨若能如是净修心城,则能积集一切善法。何以故?蠲除一切诸障难故,所谓:见佛障、闻法障、供养如来障、摄诸众生障、净佛国土障。善男子!菩萨摩诃萨以离如是诸障难故,若发希求善知识心,不用功力则便得见,乃至究竟必当成佛。”

  尔时,有身众神,名:莲华法德及妙华光明,无量诸神前后围绕,从道场出,住虚空中,于善财前,以妙音声,种种称叹摩耶夫人,从其耳珰放无量色相光明网,普照无边诸佛世界,令善财见十方国土一切诸佛。其光明网,右绕世间,经一匝已,然后还来,入善财顶,乃至遍入身诸毛孔。善财即得净光明眼,永离一切愚痴暗故;得离翳眼,能了一切众生性故;得离垢眼,能观一切法性门故;得净慧眼,能观一切佛国性故;得毗卢遮那眼,见佛法身故;得普光明眼,见佛平等不思议身故;得无碍光眼,观察一切刹海成坏故;得普照眼,见十方佛起大方便转正法轮故;得普境界眼,见无量佛以自在力调伏众生故;得普见眼,睹一切刹诸佛出兴故。

  时,有守护菩萨法堂罗刹鬼王,名曰:善眼,与其眷属万罗刹俱,于虚空中,以众妙华,散善财上,作如是言:

  “善男子!菩萨成就十法,则得亲近诸善知识。何等为十?所谓:其心清净离诸谄诳;大悲平等普摄众生,知诸众生无有真实;趣一切智,心不退转;以信解力普入一切诸佛道场;得净慧眼了诸法性;大慈平等普覆众生;以智光明廓诸妄境;以甘露雨涤生死热;以广大眼彻鉴诸法;心常随顺诸善知识。是为十。

  “复次,佛子!菩萨成就十种三昧门,则常现见诸善知识。何等为十?所谓:法空清净轮三昧、观察十方海三昧、于一切境界不舍离不缺减三昧、普见一切佛出兴三昧、集一切功德藏三昧、心恒不舍善知识三昧、常见一切善知识生诸佛功德三昧、常不离一切善知识三昧、常供养一切善知识三昧、常于一切善知识所无过失三昧。佛子!菩萨成就此十三昧门,常得亲近诸善知识,又得善知识转一切佛法轮三昧;得此三昧已,悉知诸佛体性平等,处处值遇诸善知识。”

  说是语时,善财童子仰视空中而答之言:“善哉善哉!汝为哀愍摄受我故,方便教我见善知识。愿为我说:云何往诣善知识所?于何方处城邑聚落求善知识?”

  罗刹答言:“善男子!汝应普礼十方,求善知识;正念思惟一切境界,求善知识;勇猛自在遍游十方,求善知识;观身观心如梦如影,求善知识。”

  尔时,善财受行其教,即时睹见大宝莲华从地涌出,金刚为茎,妙宝为藏,摩尼为叶,光明宝王以为其台,众宝色香以为其须,无数宝网弥覆其上。于其台上,有一楼观,名:普纳十方法界藏,奇妙严饰,金刚为地,千柱行列,一切皆以摩尼宝成,阎浮檀金以为其壁,众宝璎珞四面垂下,阶陛、栏楯周匝庄严。其楼观中,有如意宝莲华之座,种种众宝以为严饰,妙宝栏楯,宝衣间列,宝帐、宝网以覆其上,众宝缯幡周匝垂下,微风徐动,光流响发;宝华幢中雨众妙华,宝铃铎中出美音声,宝户牖间垂诸璎珞,摩尼身中流出香水,宝象口中出莲华网,宝师子口吐妙香云,梵形宝轮出随乐音,金刚宝铃出诸菩萨大愿之音,宝月幢中出佛化形,净藏宝王现三世佛受生次第,日藏摩尼放大光明遍照十方一切佛刹,摩尼宝王放一切佛圆满光明,毗卢遮那摩尼宝王兴供养云供养一切诸佛如来,如意珠王念念示现普贤神变充满法界,须弥宝王出天宫殿,天诸采女种种妙音歌赞如来不可思议微妙功德。

  尔时,善财见如是座,复有无量众座围绕,摩耶夫人在彼座上,于一切众生前,现净色身。所谓:超三界色身,已出一切诸有趣故;随心乐色身,于一切世间无所著故;普周遍色身,等于一切众生数故;无等比色身,令一切众生灭倒见故;无量种色身,随众生心种种现故;无边相色身,普现种种诸形相故;普对现色身,以大自在而示现故;化一切色身,随其所应而现前故;恒示现色身,尽众生界而无尽故;无去色身,于一切趣无所灭故;无来色身,于诸世间无所出故;不生色身,无生起故;不灭色身,离语言故;非实色身,得如实故;非虚色身,随世现故;无动色身,生灭永离故;不坏色身,法性不坏故;无相色身,言语道断故;一相色身,无相为相故;如像色身,随心应现故;如幻色身,幻智所生故;如焰色身,但想所持故;如影色身,随愿现生故;如梦色身,随心而现故;法界色身,性净如空故;大悲色身,常护众生故;无碍色身,念念周遍法界故;无边色身,普净一切众生故;无量色身,超出一切语言故;无住色身,愿度一切世间故;无处色身,恒化众生不断故;无生色身,幻愿所成故;无胜色身,超诸世间故;如实色身,定心所现故;不生色身,随众生业而出现故;如意珠色身,普满一切众生愿故;无分别色身,但随众生分别起故;离分别色身,一切众生不能知故;无尽色身,尽诸众生生死际故;清净色身,同于如来无分别故。如是身者,非色,所有色相如影像故;非受,世间苦受究竟灭故;非想,但随众生想所现故;非行,依如幻业而成就故;离识,菩萨愿智空无性故,一切众生语言断故,已得成就寂灭身故。

  尔时,善财童子又见摩耶夫人,随诸众生心之所乐,现超过一切世间色身。所谓:或现超过他化自在天女身乃至超过四大天王天女身,或现超过龙女身乃至超过人女身,现如是等无量色身,饶益众生。集一切智助道之法,行于平等檀波罗蜜,大悲普覆一切世间。出生如来无量功德,修习增长一切智心,观察思惟诸法实性;获深忍海,具众定门,住于平等三昧境界,得如来定圆满光明,销竭众生烦恼巨海;心常正定,未尝动乱,恒转清净不退法轮,善能了知一切佛法,恒以智慧观法实相;见诸如来心无厌足,知三世佛出兴次第,见佛三昧常现在前,了达如来出现于世无量无数诸清净道,行于诸佛虚空境界;普摄众生,各随其心,教化成就;入佛无量清净法身,成就大愿,净诸佛刹,究竟调伏一切众生,心恒遍入诸佛境界;出生菩萨自在神力,已得法身清净无染,而恒示现无量色身;摧一切魔力,成大善根力,出生正法力,具足诸佛力,得诸菩萨自在之力,速疾增长一切智力;得佛智光,普照一切,悉知无量众生心海,根、性、欲、解种种差别;其身普遍十方刹海,悉知诸刹成坏之相,以广大眼见十方海,以周遍智知三世海,身普承事一切佛海,心恒纳受一切法海;修习一切如来功德,出生一切菩萨智慧,常乐观察一切菩萨从初发心乃至成就所行之道,常勤守护一切众生,常乐称扬诸佛功德,愿为一切菩萨之母。

  尔时,善财童子见摩耶夫人现如是等阎浮提微尘数诸方便门。既见是已,如摩耶夫人所现身数,善财亦现作尔许身,于一切处摩耶之前恭敬礼拜,即时证得无量无数诸三昧门,分别观察,修行证入。从三昧起,右绕摩耶并其眷属,合掌而立,白言:

  “大圣!文殊师利菩萨教我发阿耨多罗三藐三菩提心,求善知识,亲近供养。我于一一善知识所,皆往承事,无空过者;渐来至此,愿为我说:菩萨云何学菩萨行而得成就?”

  答言:

  “佛子!我已成就菩萨大愿智幻解脱门,是故常为诸菩萨母。佛子!如我于此阎浮提中迦毗罗城净饭王家,右胁而生悉达太子,现不思议自在神变;如是,乃至尽此世界海,所有一切毗卢遮那如来,皆入我身,示现诞生自在神变。

  “又,善男子!我于净饭王宫,菩萨将欲下生之时,见菩萨身一一毛孔咸放光明,名:一切如来受生功德轮,一一毛孔皆现不可说不可说佛刹微尘数菩萨受生庄严。彼诸光明,皆悉普照一切世界;照世界已,来入我顶乃至一切诸毛孔中。又,彼光中普现一切菩萨名号、受生神变、宫殿眷属、五欲自娱;又见出家、往诣道场、成等正觉、坐师子座、菩萨围绕、诸王供养、为诸大众转正法轮;又见如来往昔修行菩萨道时,于诸佛所恭敬供养,发菩提心,净佛国土,念念示现无量化身,充遍十方一切世界,乃至最后入般涅槃。如是等事,靡不皆见。

  “又,善男子!彼妙光明入我身时,我身形量虽不逾本,然其实已超诸世间。所以者何?我身尔时量同虚空,悉能容受十方菩萨受生庄严诸宫殿故。尔时,菩萨从兜率天将降神时,有十佛刹微尘数诸菩萨,皆与菩萨同愿、同行、同善根、同庄严、同解脱、同智慧,诸地、诸力、法身、色身,乃至普贤神通行愿,悉皆同等,如是菩萨前后围绕;又有八万诸龙王等、一切世主,乘其宫殿,俱来供养。菩萨尔时,以神通力,与诸菩萨普现一切兜率天宫;一一宫中,悉现十方一切世界阎浮提内受生影像,方便教化无量众生,令诸菩萨离诸懈怠无所执著。又以神力,放大光明,普照世间,破诸黑暗,灭诸苦恼;令诸众生,皆识宿世所有业行,永出恶道。又为救护一切众生,普现其前,作诸神变。现如是等诸奇特事,与眷属俱,来入我身。彼诸菩萨于我腹中,游行自在,或以三千大千世界而为一步,或以不可说不可说佛刹微尘数世界而为一步。又,念念中,十方不可说不可说一切世界诸如来所、菩萨众会,及四天王天、三十三天,乃至色界诸梵天王,欲见菩萨处胎神变,恭敬供养,听受正法,皆入我身。虽我腹中悉能容受如是众会,而身不广大亦不迫窄;其诸菩萨各见自处众会道场,清净严饰。

  “善男子!如此四天下阎浮提中,菩萨受生,我为其母;三千大千世界百亿四天下阎浮提中,悉亦如是。然我此身本来无二,非一处住,非多处住。何以故?以修菩萨大愿智幻庄严解脱门故。善男子!如今世尊,我为其母;往昔所有无量诸佛,悉亦如是而为其母。

  “善男子!我昔曾作莲华池神,时有菩萨于莲华藏忽然化生,我即捧持瞻侍养育,一切世间皆共号我为:菩萨母。又,我昔为菩提场神,时有菩萨于我怀中忽然化生,世亦号我为:菩萨母。善男子!有无量最后身菩萨,于此世界种种方便示现受生,我皆为母。

  “善男子!如此世界贤劫之中,过去世时,拘留孙佛、拘那含牟尼佛、迦叶佛及今世尊释迦牟尼佛现受生时,我为其母。未来世中,弥勒菩萨从兜率天将降神时,放大光明普照法界,示现一切诸菩萨众受生神变,乃于人间生大族家,调伏众生;我于彼时,亦为其母。如是次第,有师子佛、法幢佛、善眼佛、净华佛、华德佛、提舍佛、弗沙佛、善意佛、金刚佛、离垢佛、月光佛、持炬佛、名称佛、金刚楯佛、清净义佛、绀身佛、到彼岸佛、宝焰山佛、持炬佛、莲华德佛、名称佛、无量功德佛、最胜灯佛、庄严身佛、善威仪佛、慈德佛、无住佛、大威光佛、无边音佛、胜怨敌佛、离疑惑佛、清净佛、大光佛、净心佛、云德佛、庄严顶髻佛、树王佛、宝珰佛、海慧佛、妙宝佛、华冠佛、满愿佛、大自在佛、妙德王佛、最尊胜佛、栴檀云佛、绀眼佛、胜慧佛、观察慧佛、炽盛王佛、坚固慧佛、自在名佛、师子王佛、自在佛、最胜顶佛、金刚智山佛、妙德藏佛、宝网严身佛、善慧佛、自在天佛、大天王佛、无依德佛、善施佛、焰慧佛、水天佛、得上味佛、出生无上功德佛、仙人侍卫佛、随世语言佛、功德自在幢佛、光幢佛、观身佛、妙身佛、香焰佛、金刚宝严佛、喜眼佛、离欲佛、高大身佛、财天佛、无上天佛、顺寂灭佛、智觉佛、灭贪佛、大焰王佛、寂诸有佛、毗舍佉天佛、金刚山佛、智焰德佛、安隐佛、师子出现佛、圆满清净佛、清净贤佛、第一义佛、百光明佛、最增上佛、深自在佛、大地王佛、庄严王佛、解脱佛、妙音佛、殊胜佛、自在佛、无上医王佛、功德月佛、无碍光佛、功德聚佛、月现佛、日天佛、出诸有佛、勇猛名称佛、光明门佛、娑罗王佛、最胜佛、药王佛、宝胜佛、金刚慧佛、无能胜佛、无能映蔽佛、众会王佛、大名称佛、敏持佛、无量光佛、大愿光佛、法自在不虚佛、不退地佛、净天佛、善天佛、坚固苦行佛、一切善友佛、解脱音佛、游戏王佛、灭邪曲佛、薝卜净光佛、具众德佛、最胜月佛、执明炬佛、殊妙身佛、不可说佛、最清净佛、友安众生佛、无量光佛、无畏音佛、水天德佛、不动慧光佛、华胜佛、月焰佛、不退慧佛、离爱佛、无著慧佛、集功德蕴佛、灭恶趣佛、普散华佛、师子吼佛、第一义佛、无碍见佛、破他军佛、不著相佛、离分别海佛、端严海佛、须弥山佛、无著智佛、无边座佛、清净住佛、随师行佛、最上施佛、常月佛、饶益王佛、不动聚佛、普摄受佛、饶益慧佛、持寿佛、无灭佛、具足名称佛、大威力佛、种种色相佛、无相慧佛、不动天佛、妙德难思佛、满月佛、解脱月佛、无上王佛、希有身佛、梵供养佛、不瞬佛、顺先古佛、最上业佛、顺法智佛、无胜天佛、不思议功德光佛、随法行佛、无量贤佛、普随顺自在佛、最尊天佛,如是乃至楼至如来,在贤劫中,于此三千大千世界,当成佛者,悉为其母。如于此三千大千世界,如是于此世界海十方无量诸世界一切劫中,诸有修行普贤行愿,为化一切诸众生者,我自见身悉为其母。”

  尔时,善财童子白摩耶夫人言:“大圣得此解脱,经今几时?”答言:

  “善男子!乃往古世,过不可思议非最后身菩萨神通道眼所知劫数,尔时有劫名:净光,世界名:须弥德,虽有诸山五趣杂居,然其国土众宝所成,清净庄严无诸秽恶。有千亿四天下,有一四天下,名:师子幢,于中有八十亿王城。有一王城,名:自在幢;有转轮王,名:大威德。彼王城北,有一道场,名:满月光明;其道场神,名曰:慈德。时,有菩萨,名:离垢幢,坐于道场,将成正觉。有一恶魔,名:金色光,与其眷属无量众俱,至菩萨所。彼大威德转轮圣王已得菩萨神通自在,化作兵众,其数倍多,围绕道场;诸魔惶怖,悉自奔散;故彼菩萨得成阿耨多罗三藐三菩提。时,道场神见是事已,欢喜无量,便于彼王而生子想,顶礼佛足,作是愿言:‘此转轮王,在在生处,乃至成佛,愿我常得与其为母。’作是愿已,于此道场,复曾供养十那由他佛。

  “善男子!于汝意云何,彼道场神岂异人乎?我身是也。转轮王者,今世尊毗卢遮那是。我从于彼发愿已来,此佛世尊,于十方刹一切诸趣,处处受生,种诸善根,修菩萨行,教化成就一切众生,乃至示现住最后身,念念普于一切世界,示现菩萨受生神变,常为我子,我常为母。善男子!过去、现在十方世界无量诸佛将成佛时,皆于脐中放大光明,来照我身及我所住宫殿屋宅;彼最后生,我悉为母。

  “善男子!我唯知此菩萨大愿智幻解脱门。如诸菩萨摩诃萨,具大悲藏,教化众生常无厌足,以自在力,一一毛孔示现无量诸佛神变;我今云何能知能说彼功德行?

  “善男子!于此世界三十三天,有王名:正念,其王有女名:天主光。汝诣彼问:菩萨云何学菩萨行、修菩萨道?”

  时,善财童子敬受其教,头面作礼,绕无数匝,恋慕瞻仰,却行而退。

Maya

Then Sudhana, turning to go to Lady Maya, having attained knowledge from investigation of the sphere of buddhahood, thought to himself, “How can I meet, associate with, and learn from spiritual benefactors whose senses are detached from all worlds, who do not abide anywhere, whose bodies are beyond all attachments, who have set out on the unimpeded path, who have purified the spiritual body, who skillfully project bodily forms by the illusion of physical action, who observe the world as being within the illusion of knowledge, who are physical embodiments of vows, whose bodies are made of mind by the power of Buddha, whose bodies are not born and do not perish, whose bodies are neither real nor unreal, whose bodies neither come nor go, whose bodies neither become nor disintegrate, whose bodies are of one form which is formless, whose bodies are nondual and freed from attachments, whose bodies have no resting place, whose bodies have no extinction, whose bodies are like reflections and have no difference, whose bodies are like dreams in action, whose bodies are like images in a mirror, whose bodies stand tranquilly everywhere equally, whose bodies are emanations pervading all directions, whose bodies are continuous through past, present, and future, whose bodies are neither physical nor mental and are indivisible, whose bodies are beyond the range of vision of all worldlings, whose secret being can only be known to the vision of the eye of universal good, whose realm of action is unobstructed like space?”

As he was engaged in such thoughts, a city goddess named Jewel Eyes, surrounded by a group of sky goddesses, showed herself in the sky, her body adorned with various adornments, holding a basket of celestial flowers of many shapes and colors, and spoke to Sudhana in these terms as she scattered them before him: “You should guard the city of mind, by not dwelling on enjoyment of mundane objects. You should adorn the city of mind, by concentrating on the ten powers of the enlightened. You should clean the city of mind, by getting rid of jealousy, envy, and guile. You should extinguish the burning of the city of mind, by meditating on all truths. You should expand the city of mind, by increasing the flow of great energy in preparing for omniscience. You should protect the dwellings, storehouses, and facilities of the city of mind, by command of the vast spiritual palace of all concentrations, attainments, meditations, and liberations. You should illumine the city of mind, by absorbing universal transcendent wisdom in the assemblies gathered around all buddhas. You should make the city of mind firm, by putting the paths of means produced by all buddhas into the city of your own mind. You should build strong walls about the city of mind, by purification of mind in carrying out the vow of practice of universal good. You should make the city of mind invincible and impregnable, by being invulnerable to all afflictions and bad influences. You should light up the city of mind, by illumining all beings with the knowledge of the enlightened. You should irrigate the city of mind, by receiving the clouds of teaching of all buddhas. You should firmly brace the city of mind, by absorbing into your own mind the oceans of virtues of all buddhas. You should broaden the city of mind, by suffusing all beings with great love. You should provide shelter, by producing the shield of all good ways in the vast canopy of the Teaching. You should water the city of mind, by feeling great compassion for all beings. You should open the doors of the city of mind, by giving of yourself and giving goods to all beings. You should purify the city of mind, by turning away from passion for ephemeral things. You should make the city of mind steadfast and strong, by excluding all unhealthy elements from your body-mind continuum. You should energize the city of mind, by maintaining the energy to produce the provisions for omniscience. You should illuminate the city of mind, by the illumination of recollection of the spheres of the buddhas of past, present, and future. You should know how to stock the city of mind, by examination, learning, and higher knowledge of the various doors of truth in the scriptures of the cycles of teaching of all buddhas. You should know how to govern the city of mind, by showing all beings the path of entries into omniscience in various ways. You should know how to support the city of mind, by perfection of accomplishment of the vows of all buddhas of past, present, and future. You should know how to increase the power to provide for the city of mind, by increasing the great stores of virtue and knowledge from all realms of truth. You should know how to emanate light throughout the entire city of mind, by higher knowledge of the science of stripping away defilements from the minds, senses, and interests of all sentient beings. You should know how to control the city of mind, by embracing all the principles of the realm of reality. You should make the city of mind light, by the light of mindfulness of all buddhas. You should know the essence of the city of mind, by penetrating the principle of nonsubstantiality of all things. You should observe the illusoriness of the city of mind, by going to the spiritual city of omniscience.

“By thus purifying the city of mind, an enlightening being can produce all good. Why? Because no obstacles stand before an enlightening being whose mind-city is thus purified—no obstacles to seeing buddhas, or obstacles to hearing the Teaching, or obstacles to serving buddhas, or obstacles to efforts to save sentient beings, or obstacles to purifying buddha-lands. Spiritual friends are easily perceptible to an enlightening being looking for spiritual friends when the mind is free from obstacles; and omniscience for enlightening beings comes through the help of spiritual friends.”

Then a goddess, Spiritual Lotus, surrounded by innumerable goddesses radiant with modesty and beauty, came forth from the enlightening site praising Lady Maya and stopped in the sky in front of Sudhana, each goddess emanating webs of light of many jewel colors, colors of pure flames of incense of many fragrances, colors soothing the mind, colors increasing the flow of joy in the mind, colors cooling the fever of the body, colors showing physical purity, webs of light produced by the motion of unattached, unimpeded bodies. Illumining a multitude of lands, revealing to Sudhana the forms of all buddhas everywhere, the lights then circled the whole world and descended into Sudhana’s head, and from his head entered into all of his pores.

As soon as the light rays of the goddesses touched Sudhana, he acquired an eye called ‘dispassionate light,’ with which no darkness can coexist; he acquired an eye called ‘unobscured,’ whereby he saw the essence of beings; he acquired an eye called ‘dispassionate sovereign,’ whereby he viewed the sphere of essence of all phenomena; he acquired an eye called ‘pure state,’ whereby he viewed the nature of all lands; he acquired an eye called ‘shining light,’ whereby he viewed the reality body of those who arrive at Thusness; he acquired an eye called ‘universal light,’ whereby he viewed the inconceivable perfection of the physical embodiment of those who arrive at Thusness; he acquired an eye called ‘unobstructed light,’ whereby he viewed the becoming and disintegration of worlds in all universes; he acquired an eye called ‘total illumination,’ whereby he observed the manner of extraction of the principles of the scripture in the teachings of all buddhas; he acquired an eye called ‘universal scope,’ whereby he viewed the infinite variety of mystic powers used by buddhas to guide beings; he acquired an eye called ‘all-seeing,’ whereby he observed the emergence of buddhas in all lands.

Then a supernatural being named Fine Eye, doorkeeper of the hall of assembly of enlightening beings, at the head of ten thousand supernatural beings, together with his wife and son and clan, sprinkled Sudhana with flowers of various colors and pleasant fragrances, and said, “An enlightening being imbued with ten qualities can approach all spiritual friends. What are these ten? A pure mind free from guile and deceit; great compassion taking in all beings as a whole; meditation on the unreality of self-existence of all beings; the willpower to proceed unswervingly toward omniscience; the power of attention to the spheres of all buddhas; clear perception of the purity of essence of all phenomena; great kindness to all beings as a whole; the light of knowledge that dissolves all barriers; the great body of teachings that acts as a shield against the miseries of the mundane whirl; the eye of knowledge of all currents of reality, directed toward the path of spiritual friends.

“Having attained these ten things, enlightening beings can approach all spiritual friends; and by observation through ten ways of concentrated meditation they can come face to face with all spiritual friends. What are the ten? Meditation on the purity of the sky of reality; meditation viewing the ocean of all realms; meditation without discrimination or thought of any objects; meditation on the appearance of the multitudes of buddhas of all realms; meditation on the multitude of virtues of omniscience; meditation with every thought constantly on spiritual friends; meditation on the virtues of all buddhas deriving from spiritual friends; meditation on being with all spiritual friends forever; meditation on always going to all spiritual friends everywhere equally; meditation devoted to tireless application of the techniques of all spiritual friends. The enlightening being who has accomplished these ten kinds of concentrated meditation comes face to face with all spiritual friends and attains a liberation through concentration called ‘enunciation of the teachings of all buddhas by spiritual friends,’ practicing which the enlightening being realizes the indivisible sameness of all buddhas and finds spiritual friends everywhere in contact.”

Having been told this by the supernatural being, Sudhana looked up to the sky and said, “Bravo, O noble one, sympathetic one; you are trying to help me and show me spiritual friends. Tell me, in the right way, how to proceed; where should I go? Where should I search? What should I meditate on to see spiritual friends?”

The supernatural being said, “One may go into the presence of spiritual friends by an attitude of universal respect, by mental focus on remembering spiritual friends in all things, by concentration speeding everywhere by dreamlike speed of mind, by realizing mind and body as like reflections.”

Then Sudhana, practicing as he had been taught by the supernatural being Fine Eye, saw a great jewel lotus spring up from the ground in front of him. In the heart of the lotus he saw a tower called ‘chamber containing the cosmos,’ beautifully made of gold and jewels. Inside the tower he saw a lotus calyx throne made of wish-fulfilling jewels, set on jewel figurines of the chiefs of all realms of being, arrayed with many kinds of precious adornments and bells which emanated sounds telling of the principle of universal love, the names of the buddhas of past, present, and future, the teachings of all buddhas, and the vows of all enlightening beings. It was also arrayed with rows of jewels which reflected the manifestations of buddhas and the succession of births of all buddhas of past, present, and future, rows of radiant jewels showing the lights of the activities in all buddha-lands throughout space and the effecting of all miracles, emanating the auras of light of all buddhas, emanating apparitions like the chiefs of all worlds making offerings to buddhas, and jewels filling the cosmos in every moment with the mystic projections of the universally good enlightening being. Every object on the throne of inconceivable qualities emanated celestial eulogies of the enlightened. The throne was also surrounded by an inconceivable number of seats arrayed with jewels.

Sudhana saw Lady Maya sitting on that throne, her physical form transcending all in the triple world, having gone beyond all states of being; facing all beings, appearing according to their mentalities; unstained by any world, being made of myriad virtues; in the likeness of all beings, appearing in such a way as to please all beings; adapted to develop and guide all beings, descending into the presence of all beings; appearing continuously to beings at all times like the sky, appearing to all beings to be permanent; not going anywhere, not passing away from all worlds, not coming anywhere, not coming into existence in any world; unoriginated, absorbed in the equanimity of nonorigination; unextinguished, involved in the affairs of all worlds; not real, having attained suchness; not false, appearing in accord with the world; not in motion, being divorced from death and birth; not annihilated, because of the nonannihilation of the nature of reality; undefinable, being beyond any manner of speaking; uniform, her auspicious characteristics issuing from indefinability; like a reflection, appearing according to the minds of all beings; like magic, made of the magic of knowledge; like specks of light, moment to moment sustained by the thoughts of beings; like a shadow, bound to all beings by commitment; dreamlike, appearing to beings according to their mentalities without being mixed up; reaching throughout all universes, being in nature pure as space; issuing from universal compassion, engaged in the protection of the community of beings; issuing from the door of nonobstruction, pervading the cosmos in each instant; infinite, dwelling in all worlds without defilement; measureless, transcending all manner of verbal expression; nondwelling, manifesting to guide all beings; unfixed, appearing magically in the body of a living being; not really existing, made by the magic of aspiration; unsurpassed, being beyond all worlds; unreal, being a manifestation of tranquillity; unproduced, connected to beings according to their acts; like a wish-fulfilling jewel, fulfilling the commitment to satisfy the wishes of all beings; without discrimination, based on the thoughts of all beings; beyond conception, unknowable to all beings; based on resolve, never leaving the mundane; pure, nonconceptual like Thusness.

In this form did Sudhana see Lady Maya, manifesting a physical body that was not form, being a reflection of form; not feeling, being the ultimate cessation of painful feelings of the world; outside the thoughts of all beings, but appearing in their thoughts; issuing from the unfabricated nature of reality, detached from illusory action; transcending the sphere of discriminatory consciousness, born of the knowledge of vows of enlightening beings; having no intrinsic essence, being beyond the range of all verbal expression; free from the burning of the mundane whirl, having arrived at the state of supreme coolness of the reality-body—she was appearing physically to beings in accord with their minds by mastery of their minds, appearing in forms resembling all beings but superior to the physical forms of all beings. Some beings saw her in the form of a devil woman, with a form superlative among devil women; some saw her in forms superlative among the goddesses of various heavens; some saw her in forms superlative among the females of the various kinds of beings; some saw her in the form of a most beautiful human princess.

Then Sudhana, emptied of notions of the forms of all beings, penetrating the minds of other beings, saw Lady Maya in the minds of all beings, her virtue sustaining all beings, her body an accumulation of the virtues of omniscience; she was engaged in nondiscriminatory perfect giving, impartial toward all beings, having united all beings in the fellowship of universal compassion; she had set out to actualize the virtues of all buddhas; she had entered the ocean of all ways of tolerance; her mind was expanded with a flood of energy of omniscience; she was indefatigable in clarification of all spheres of truth; she was adept in meditation on the essence of all things; her mind was accomplished in all branches of meditation; she was engaged in all branches of meditation without confusion and had perceived the unique sphere of meditation of those who arrive at Thusness; she was intent on various meditations to evaporate the ocean of afflictions of all beings; she knew how to analyze the teachings of all buddhas; she had the wisdom to consider all the designs of reality; she gazed tirelessly on all buddhas; she ceaselessly observed the succession of buddhas of past, present, and future; she faced the door of vision of all buddhas; she knew the variety of techniques to perfectly accomplish the path of attainment of all buddhas; she coursed in the space of all who realize Thusness; she knew how to take care of all beings; she appeared in an infinite variety of reflections to develop and guide beings according to their mentalities; she comprehended the variety of purities of all buddha-bodies; she had vowed to purify all lands; she had perfected the vow to guide all beings to ultimate liberation; her mind pervaded the spheres of all buddhas with respect; she had the energy to produce all the miracles of enlightening beings; she had purified the supreme spiritual body; she manifested infinite physical bodies; she crushed the power of all demons; she was imbued with the power of great roots of goodness; with intellect born of the power of truth she perceived the power of buddhas; she had perfected all powers of mastery of enlightening beings; she was flooded with the power of omniscience; her wisdom was illumined by the lightning of the knowledge of all buddhas; her knowledge contemplated the infinite ocean of minds of beings; she comprehended the myriad mentalities of beings; she was expert in knowledge of the differences in faculties of others; she was skilled in knowledge of the differences in interests of infinite beings; her body pervaded infinite oceans of lands in the ten directions; she was expert in knowledge of the differences in all worlds; she was skilled in the means of knowing the junction and disjunction of all lands; she saw throughout all realms by knowledge; she was aware of all times; she bowed to all buddhas; her mind was directed toward reception of the ocean of all buddha-teachings; she was engaged in accomplishing fulfillment of all qualities of buddhas; her intellect was applied to the production of all the provisions for enlightenment; she boldly considered and carried out all the undertakings of enlightening beings; she had completed all the elements of development of the will for enlightenment; she was engaged in protecting all beings; she undertook to be the mother of all enlightening beings and buddhas.

Beginning with these, Sudhana saw Lady Maya in as many ways as atoms in the continent: seeing her, he magically made his body as extensive as Lady Maya, and with this omnipresent body bowed to the ubiquitous Maya. As he was bowing, an infinite variety of concentrations entered into him. Observing those concentrations, making them externally undetectable, cultivating them, mastering them, remembering them, making them all-pervasive, expanding them, watching them, increasing them, accomplishing them, and fixing their impression, he rose from those concentrations and circled Lady Maya, her retinue, her abode and seat, and then stood respectfully before her and said, “Noble one, Manjushri inspired me to seek supreme perfect enlightenment and directed me to attend spiritual benefactors. So I have been approaching spiritual friends, benefactors, and in the course of doing so I have come to you. Now please tell me, noble one, how an enlightening being may achieve omniscience while carrying out the practice of enlightening beings.”

She said, “I have attained an enlightening liberation, ‘magical manifestation of knowledge of great vows.’ Imbued with this liberation, I am the mother of all the enlightening beings in their final existence in all the worlds in this world-ocean where Vairocana Buddha’s miraculous manifestation of birth as an enlightening being in the final existence takes place. All those enlightening beings grow in my belly and come forth from my right side. So here too in this great city of Kapilavastu, as wife of the king Shuddhodana, I became the mother of the enlightening being Siddhartha, by the great inconceivable miracle of the birth of an enlightening being.

“At that time I was in the house of king Shuddhodana, and when the time of the enlightening being’s descent from the heaven of contentment had arrived, from every pore the enlightening being emanated as many rays of light as atoms in untold buddha-lands, arrayed with the qualities of the birth of all enlightening beings, known as the light originating from the qualities of birth of all buddhas; those rays of light illumined the whole world, then descended on my body and entered into every pore of my body, beginning with my head. As soon as those light rays of the enlightening being, with various names, emanating magical projections of the various miracles attending the birth of an enlightening being, had entered me, they caused the spheres of light at the front of the enlightening being’s light rays to be manifest in my body, and the supernal manifestations of miracles attending the birth of all enlightening beings were visible. And as soon as those light rays of the enlightening being had entered my body, I saw all the enlightening beings whose birth-miracles were shown in the spheres at the front of the enlightening being’s light rays, as they sat on the Buddha’s lion throne at the site of enlightenment, surrounded by congregations of enlightening beings, honored by the leaders of the worlds, turning the wheel of the teaching. I also saw all the buddhas with whom those buddhas associated as they carried out enlightening practices in the past. I also saw mystical projections of their initial inspiration, attainment of enlightenment, turning of the wheel of the teaching, final extinction, and the pure arrays of all buddha-lands, as well as the multitudes of emanations of those buddhas pervading the cosmos in each moment of consciousness. When those rays of light of the enlightening being entered my body, my body outreached all worlds, and my belly became as vast as space, and yet did not go beyond the human physical size. The supernal manifestations of the enlightening beings’ abode in the womb everywhere in the ten directions all appeared in my body.

“Upon the appearance in my body of the furnishings of the enlightening being’s abode in the womb, the enlightening being, together with as many enlightening beings as atoms in ten buddha-lands, all with the same vow, the same practice, the same roots of goodness, the same state of liberation and the same stage of knowledge, adept at the same mystic projection, having accomplished the same endeavor, adept at the same practice, having purified the same spiritual body, able to assume an infinite variety of physical forms, expert in the projection of the endeavors of universally good enlightening beings, respectfully attended by chiefs of all worlds, descended from the heaven of contentment by the great miracle of enlightening beings; appearing to pass away from all heavens of contentment, appearing to become regenerated in all worlds, from each heaven of contentment to early existence, following skill in means of developing inconceivable numbers of sentient beings to maturity, alerting all intoxicated, deluded beings, detaching from all attachments, emanating a great network of light beams dispelling the darkness from all worlds, stopping all evils and miseries, putting an end to all hellish ways of being, making all beings aware of their past deeds, rescuing all beings, appearing in the presence of all beings, he descended from the heaven of contentment with his retinue and entered my belly.

“Once all of them were in my belly, they walked around in strides as big as a billion-world universe, even as big as worlds as numerous as atoms in untold buddha-lands. Also all the untold congregations of enlightening beings at the feet of all buddhas in all worlds in the ten directions entered my belly in every moment of thought to see the miracle of the enlightening being’s dwelling in the womb. The chief gods of all the heavens also came to the enlightening being in the womb, to see and honor him, to listen to the Teaching and hear his discourse. Yet even though it took in all those multitudes, my belly was not enlarged, nor did this body of mine become any more than a human body. Yet it received so many multitudes; and all the celestials and humans saw the various pure arrays of the enlightening beings’ surroundings. Why was this? Because of the development of this enlightening liberation of the magic of knowledge of great vows.

“Just as I received the enlightening being in my belly in this world, so did I likewise do so in all worlds in the billion-world universe, and with this same miraculous manifestation; yet this body of mine is neither dual nor nondual, neither single nor multiple; this is because of the development of this enlightening liberation of the magic of knowledge of great vows. And just as I was the mother of this buddha Vairocana, so was I the mother of infinite buddhas before. Whenever an enlightening being was spontaneously born in the calyx of a lotus, there I became a lotus-pond goddess and received the enlightening being, and the world recognized me as the progenetrix of the enlightening being; in whatever buddha-land an enlightening being appeared, I became an enlightenment-site goddess there: thus in whatever ways enlightening beings manifested birth in the world in their final existence, in so many ways did I become the mother of the enlightening beings.

“Just as I was the mother of this buddha in this world in all his manifestations of miracles of birth as an enlightening being, so was I the mother of the buddhas Krakucchanda, Kanakamuni, and Kashyapa; and so will I be the mother of all the buddhas of this eon.

“When the time comes for the enlightening being Maitreya, now in the heaven of contentment, to manifest descent from heaven, and emanate the lights of the manifestation of the miracles of enlightening beings abiding in the womb whence they are born, I will see all realms in all universes which are illumined thereby, where Maitreya will be born in a royal family in the human world and will guide sentient beings, and everywhere therein I will be the mother of the enlightening being.

“And just as I will be the mother of Maitreya, so will I be the mother of all buddhas in this eon in this universe, and in all universes of the ten directions, penetrating endless universes. And just as I will be the mother of Maitreya, by untold virtues, so shall I be the mother of all the buddhas in this eon, and in endless billions of eons in all the worlds in all world systems in this flower treasury ocean of worlds, I will be the mother of all the buddhas of the future when they are enlightening beings, carrying on the practice of universally good enlightening beings, establishing guidance for the perfection of all beings in all ages.”

Then Sudhana asked Lady Maya, “How long ago did you attain this enlightening liberation of magical manifestations of knowledge of great vows?”

Maya replied, “Inconceivable eons ago, beyond the range of mind, beyond conscious calculation, there was an age called Pure Light. In that age of Pure Light there was a world called Elevated, which was pure with some defilement, made of many jewels, with surrounding mountains, polar mountains, and oceans, containing realms of celestials, humans, animals, ghosts, and hells, variegated and pleasant to see. In that world were a billion sets of four continents, in the middle of which was a group of four continents called Supreme Lionlike Majesty, in which there were eighty billion metropolises, among which was one called Possessed of the Best of Banners. There in that metropolis was a king called Great Energetic Power, a sovereign ruler. There was also an enlightenment site in that metropolis called Conspicuous Rays of Light, wherein there was a deity called Radiant Eyes. Furthermore, at that enlightenment site an enlightening being named Pure Standard sat, to attain omniscience. A demon named Golden Light, along with a great army of cohorts, had come invisibly to prevent the enlightening being from attaining omniscience; but the king Great Energetic Power, who had attained the mastery which enlightening beings realize, issued a great magical projection, producing a great army, more numerous than and superior to that of the demons, to surround the enlightenment site and fight off the demon army. The demon army was thereby scattered, and the blessed Pure Standard realized perfect enlightenment.

“The goddess of the enlightenment site, Radiant Eyes, looking upon the king as her son, then prostrated herself before the buddha and made a vow: ‘Wherever I may be born, may the king Great Energetic Power be my son; and when he attains supreme perfect enlightenment, I will be his mother then too.’ Having made this vow, she attended ten decillion buddhas at that enlightenment site during that eon.

“Now, who do you think that goddess was? It was I myself who was the enlightenment-site goddess Radiant Eyes at that time. As for the king Great Energetic Power, who had the mastery of an enlightening being and destroyed the demon army by means of a magical projection, it was none other than this present buddha, the blessed Vairocana, the saint, the perfectly enlightened one, who was at that time the king Great Energetic Power. Ever since then, wherever I have been, he has come as my son, carrying out the practice of enlightening beings in all buddha-lands, in all states of being, in all lifetimes, based on all that is good, in all undertakings through which enlightening practice is carried out. Wherever he emerged to develop and perfect sentient beings, there I was his mother, and in his final existence too, I was his mother, everywhere. In all modes of birth as an enlightening being, moment to moment, however many miracles of birth as an enlightening being he displayed, in every case I was his mother. In the same way I was the mother of infinite buddhas of the past, and I am mother to the infinite buddhas of the ten directions in the present. And all the buddhas I was mothers to in their last existence as an enlightening being emanated lights from their navels and illumined this great body and this seat.

“I only know this enlightening liberation of magical manifestation of knowledge of great vows—how can I know the practice or tell of the virtues of the enlightening beings who are filled with great compassion, who never tire of guiding to perfection of omniscience, who are able to display projections of the miracles of all buddhas from every pore?

“In the thirty-three-fold heaven of this world is a goddess named Surendrabha, who is the daughter of a god named Smrtimati. Go ask her how to learn and carry out the practice of enlightening beings.”

So then Sudhana paid his respects and left Lady Maya.


References 参考资料:​​
  1. 《华严经》 Avatamsaka Sūtra
  2. 善财童子五十三参原文、白话故事、图片 – 弘善佛教网
  3. The Flower Ornament Scripture A Translation Of The Avatamsaka Sutra By Thomas Cleary : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Recent Posts:​

Loading

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.