Skip to content

[善财童子五十三参][English] 第二十三回 拜鬻香长者

[善财童子五十三参][English] 第二十三回 拜鬻香长者
第二十三回 拜鬻香长者

Therefore, having relied upon an excellent protector, solidify your certainty about the way that all the scriptures are causal factors for one person to become a buddha.

【◎ 是故应当依善依怙,于其一切正言,皆是一数取趣,成佛支缘。所有道理,令起定解。】


然后呢进入大乘,虽然有很多经典,我们现在《华严》做代表,或者你们自己可以想,各式各样的经典上面都这么说。这个文殊菩萨一再开示善财童子,以及他善财童子不断地参访善知识,随处随地那个善知识也一再开示他,说:“你要成佛啊,要成就一切智智,总要依靠善知识。”那么这个详细的情况到后面说,到后面说。这个是我们修学佛法第一步。

LAM RIM CHEN MO 《菩提道次第广论》

  善财经过善知识教诲,不顾生命安危,不贪财宝,不恋眷属,不重王位,不图名利。一心只注重身心清淨,参访善知识者。一意只求造福人间利乐有情的事。不怕千山万水,路途坎坷,只要有善知识者就去拜访,又来到了广大国

  广大国,并非国土广大,而是国内一切物品皆香。泥土香、树木香、饮食香、用具香,简直是香的世界。

  鬻香长者,人人皆知。因为他是有名的香师,是国中香的始祖,是香的来源,是香的创造者,国王也敬重他。所以他享誉全国,无一不知。

  善财进入鬻香长者住宅,香气入鼻,不但鼻根清淨,而且眼根明利,耳根聪慧,身根柔软,意根寂静,无有杂念,享受到不可言喻的快乐。

  善财进入厅堂,见鬻香长者坐在众香宝库之上。厅内陈设各种制香器具。炉、灶、釜、臼、刀、锯、斧、劈样样俱全。还有一些器具善财从未见过,也是制香之具。这个厅堂,像造香的厂房似的。

  善财鬻香长者施礼道:“圣者,我已发菩提心,造福人间,利乐有情。前来参拜圣者,望慈悲教诲。”

  长者说道:“善男子,你不远千里,来到我处。我只知道製作香剂,因为我知道一切香原料的出处,製作香剂的方法,各种香的用途性能。”

  善财道:“我愿乐闻,求圣者开示。”

  长者道:“人间有香,名曰象藏,若烧一柱,香云弥覆王都,七日中雨细香雨。若人嗅著,身心欢喜,除却病苦,离诸忧怖,不生嗔恨烦恼。”

  摩罗耶山出旃檀香,名曰牛头,若臼之涂身,诸魔病苦不能侵害。

  阿那婆达多池边,出沉水香,名莲花藏。若烧一柱,众生闻著,能消除一切罪障,戒品清淨,增长善根。

  雪山有香,名阿卢那。若有众生嗅著,远离一切扎染,获得三业清淨。

  海中有香,名无能胜,若以涂鼓、锣、螺贝,其音发出,震慑敌军。

  不但如此,还有罗刹界中有香名海藏,夜摩天有香名淨藏,兜率天有香名先陀婆。如是乃至他化天有香名夺意,若烧一柱,七日之中雨庄严具。

  还有草根、树皮、树叶等,我都能根据性能,制出各种烧香、涂香、饮料香、用具香。使一切众生嗅著、见著、无不香气沾身,身心安稳,无诸病苦。

  天若下雨,以香焚,则下香雨,香雨入土,泥土俱香,则五穀丰登。

  天若布雾,我焚香熏雾,香雾遍入法界,众生嗅得,莫不欢心愉快。

  善财静听长者开示,耳朵听香,心裡想香,进入香藏法界。六根香,六识香,整个五蕴身躯,都充满香的感受。香、使他其心清淨,其身安稳。香竟有如此伟大的功能!善财闭目静心,享受香乐,不知其外还有景物?忽然一个“买香”的声音,善财清醒过来。原来一个女孩前来买香。长者给香后,她道:“众人求买香,有钱无钱长者都售给。”

  长者说:“我只知道用香庄严国土,淨化世界。你要造福人间,请再往南行,那裡有楼阁城。城中有个婆施罗船师,他很有德行,会告诉你的。”

  善财有所领悟,离开香的世界,再往南行去。

  尔时,善财童子因善知识教,不顾身命,不著财宝,不乐人众,不耽五欲,不恋眷属,不重王位;唯愿化度一切众生,唯愿严净诸佛国土,唯愿供养一切诸佛,唯愿证知诸法实性,唯愿修集一切菩萨大功德海,唯愿修行一切功德终无退转,唯愿恒于一切劫中以大愿力修菩萨行,唯愿普入一切诸佛众会道场,唯愿入一三昧门普现一切三昧门自在神力,唯愿于佛一毛孔中见一切佛心无厌足,唯愿得一切法智慧光明能持一切诸佛法藏,专求此等一切诸佛菩萨功德。

  渐次游行,至广大国,诣长者所,顶礼其足,绕无量匝,合掌而立,白言:「圣者!我已先发阿耨多罗三藐三菩提心,欲求一切佛平等智慧,欲满一切佛无量大愿,欲净一切佛最上色身,欲见一切佛清净法身,欲知一切佛广大智身,欲净治一切菩萨诸行,欲照明一切菩萨三昧,欲安住一切菩萨总持,欲除灭一切所有障碍,欲游行一切十方世界,而未知菩萨云何学菩萨行、云何修菩萨道,而能出生一切智智?」

  长者告言:

  「善哉!善哉!善男子!汝乃能发阿耨多罗三藐三菩提心。

  「善男子!我善别知一切诸香,亦知调合一切香法,所谓:一切香、一切烧香、一切涂香、一切末香。亦知如是一切香王所出之处,又善了知天香、龙香、夜叉香,乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人、非人等所有诸香。又善别知治诸病香、断诸恶香、生欢喜香、增烦恼香、灭烦恼香、令于有为生乐著香、令于有为生厌离香、舍诸憍逸香、发心念佛香、证解法门香、圣所受用香、一切菩萨差别香、一切菩萨地位香,如是等香形相生起、出现成就、清净安隐、方便境界、威德业用及以根本,如是一切我皆了达。

  「善男子!人间有香,名曰:象藏,因龙斗生。若烧一丸,即起大香云弥覆王都,于七日中雨细香雨。若著身者,身则金色;若著衣服、宫殿、楼阁,亦皆金色。若因风吹入宫殿中,众生嗅者,七日七夜欢喜充满,身心快乐,无有诸病,不相侵害,离诸忧苦,不惊不怖,不乱不恚,慈心相向,志意清净。我知是已而为说法,令其决定发阿耨多罗三藐三菩提心。

  「善男子!摩罗耶山出栴檀香,名曰:牛头;若以涂身,设入火坑,火不能烧。善男子!海中有香,名:无能胜;若以涂鼓及诸螺贝,其声发时,一切敌军皆自退散。善男子!阿那婆达多池边出沉水香,名:莲华藏,其香一丸如麻子大;若以烧之,香气普熏阎浮提界,众生闻者,离一切罪,戒品清净。善男子!雪山有香,名:阿卢那;若有众生嗅此香者,其心决定离诸染著,我为说法莫不皆得离垢三昧。善男子!罗刹界中有香,名:海藏,其香但为转轮王用;若烧一丸而以熏之,王及四军皆腾虚空。善男子!善法天中有香,名:净庄严;若烧一丸而以熏之,普使诸天心念于佛。善男子!须夜摩天有香,名:净藏;若烧一丸而以熏之,夜摩天众莫不云集彼天王所而共听法。善男子!兜率天中有香,名:先陀婆;于一生所系菩萨座前烧其一丸,兴大香云遍覆法界,普雨一切诸供养具,供养一切诸佛菩萨。善男子!善变化天有香,名曰:夺意;若烧一丸,于七日中,普雨一切诸庄严具。

  「善男子!我唯知此调和香法。如诸菩萨摩诃萨,远离一切诸恶习气,不染世欲,永断烦恼众魔罥索,超诸有趣,以智慧香而自庄严,于诸世间皆无染著,具足成就无所著戒,净无著智,行无著境,于一切处悉无有著,其心平等,无著无依;而我何能知其妙行?说其功德?显其所有清净戒门?示其所作无过失业?辨其离染身、语、意行?

  「善男子!于此南方,有一大城,名曰:楼阁;中有船师,名:婆施罗。汝诣彼问:菩萨云何学菩萨行、修菩萨道?」

  时,善财童子顶礼其足,绕无量匝,殷勤瞻仰,辞退而去。

Utpalabhuti

Unconcerned with body and life, unconcerned with any material things, unconcerned with enjoyment of any people or places, unconcerned with objects of the senses, unconcerned with enjoying the experiences that go along with having followers, unconcerned with kingship, dominion, or power, concerned with developing, guiding, and purifying all sentient beings, with achieving supreme purity of a buddha-land, with tirelessly attending and serving all buddhas, with knowing and according with the inherent nature of all things, with permanently attaining the virtues of all enlightening beings, with carrying out the vows of enlightening beings through all ages, with entering the ocean of congregations of all buddhas, with entering all concentrations of enlightening beings in each particular mode of concentration by mystic transformation, with tirelessly receiving the light of knowledge of all truths through the cycles of teachings of all buddhas, pondering these and other virtues of all enlightening beings, Sudhana made his way to Prthurashtra, where he sought and found the eminent perfumer Utpalabhuti.

 Seeing the perfumer, Sudhana went up to him, paid his respects, and said, “Noble one, I have set out for supreme perfect enlightenment, seeking the knowledge common to all buddhas, wishing to fulfill the vows fulfilled by all buddhas, wishing to see the embodiments of all buddhas, wishing to attain the reality body of all buddhas, wishing to know the body of knowledge of truths of all buddhas, wishing to purify all enlightening practices, wishing to manifest the sphere of concentration of all enlightening beings, wishing to master the sphere of mental command of all enlightening beings, wishing to disperse all obstructions, wishing to travel through all lands. But I do not know how an enlightening being is to learn and carry out the practice of enlightening beings. How does an enlightening being gain access to omniscience?”

 Utpalabhuti said, “It is good that you aspire to supreme perfect enlightenment. I know about all fragrances—perfumes, incenses, ointments, and aromatic powders—and how they are compounded and used. I also know the sources of all fragrances. I know celestial fragrances, and I also know the fragrances of other types of beings, human and nonhuman. Indeed, I know various kinds of fragrances. I know fragrances that cure illness, I know fragrances that remove depression, I know fragrances that produce mundane joy, I know fragrances that incite passions, I know fragrances that extinguish passions, I know fragrances that produce pleasure in enjoyment of various created things, I know fragrances that produce rejection of all created things, I know fragrances that remove arrogance and heedlessness, I know fragrances that produce thoughts of Buddha, I know fragrances that accord with the principles of the Teaching, fragrances enjoyable to sages, the variety of fragrances of enlightening beings, and the fragrances of the arrangement of all stages of enlightening beings. I also know the external appearance of all these fragrances, as well as their source, production, manifestation, perfection, purification, removal, application, use, sphere of action, efficacy, nature, and root.

 “In the human world there is a fragrance said to come from the agitation of water spirits: one grain the size of a sesame seed will cause this whole country to be covered with fragrant clouds that shower fine fragrant rain for seven days. Those on whose bodies or clothing that fragrant water falls become as brilliant as golden flowers, and any houses or buildings on which it falls become as brilliant as golden flowers. And any who smell the scent of that fragrant water wafting in on the breeze become ecstatic for seven days and experience many kinds of physical and mental pleasure and delight. Furthermore, no illness—whether due to constitutional upset or external trauma—occurs in their bodies, nor do they suffer any mental distress or depression, nor do they have any fear, anxiety, fright, agitation, or ill will. They become kind to one another, happy, and joyful. When they have become happy and joyful, I begin to purify their minds and teach them in such a way that they become certain of supreme enlightenment.

 “There is a kind of sandalwood that comes from the mountains which will protect those anointed with its essence from burning even if they fall into a fire. The sound of kettledrums or conches smeared with it will drive away all enemy armies. There is a kind of aloe called ‘lotus calyx’ from the banks of the lake Heatless; a grain of it the size of a sesame seed will fill the whole continent with fragrance such that all who smell it gain a disciplined mind rejecting evil. There is a kind of fragrance from the Himalaya Mountains which is such that all who smell it become dispassionate; then I teach them in such a way that they attain a concentration called ‘sphere of dispassion.’ There is a kind of fragrance from the world of spirits called ‘ocean storehouse’ which is produced for the use of sovereign rulers; perfumed by it, the ruler and the ruler’s armies stand in the sky. There is a kind of incense called ‘beautiful array’ originating in the celestial hall of the good doctrine; when it is burned, celestial beings gain awareness of the scent of enlightenment. There is a kind of incense from the pure treasuries in the palace of the heaven of timely portion; when it is burned, inhabitants of that heaven all go to the ruler of the heaven of timely portion, who then talks to them about the Teaching. There is a kind of incense in the heaven of satisfaction which, when burned before an enlightened being destined to become a buddha in one lifetime who is sitting on the throne of the Teaching, fills the whole cosmos at once with a great fragrant cloud and causes rain from the great cloud of the Teaching to shower in many arrays on the audiences of all buddhas. There is a kind of incense called ‘fascinating’ in the palace of the king of the heaven of beautiful emanations which, when burned, causes rain to shower from the cloud of the inconceivable Teaching for seven days.

 “I know this art of perfuming. How can I know the practice, tell of the virtues, elucidate the method of purification of conduct, convey the irreproachable action, or explain the malice-free words, thoughts, and deeds of the enlightening beings who are free from foulness, who are void of lusts, who are free from the snares of the demon of afflictions, who have transcended all conditions of existence, who proceed with material form as being something in the magic of knowing, who are unstained by any world, whose way of life is free from attachment, who have purified the sphere of unobstructed knowledge, who are in the realm of unimpeded knowledge, who do not take refuge in any abode or rely on anything in existence?

 “South of here is a city called Kutagara, where there lives a mariner named Vaira. Go ask him how to learn and carry out the practice of enlightening beings.”

 So then Sudhana paid his respects to Utpalabhuti and left.


References 参考资料:​​
  1. 《华严经》 Avatamsaka Sūtra
  2. 善财童子五十三参原文、白话故事、图片 – 弘善佛教网
  3. The Flower Ornament Scripture A Translation Of The Avatamsaka Sutra By Thomas Cleary : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Recent Posts:​

Loading

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.